说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉语歇后语
1.
Translation of Chinese Two-part Allegorical Sayings in the Light of Skopos Theory
目的论视角下的汉语歇后语英译策略
2.
The Study on Semantic Construction of Chinese Xiehouyu from Mental Spaces Integration Theory
从空间整合理论看汉语歇后语的语义建构
3.
A Study of the Applications & Functions of Chinese Xiehouyu from the Perspective of Contextual Adaptation
汉语歇后语应用和功能的语境顺应研究
4.
The Meaning Construction of Chinese Wisecrack and the Conceptual Integration Networks;
汉语歇后语的意义构建与概念整合理论
5.
On the Translation of the Two-part Allegorical Sayings in the Two English Versions of Hong Lou Meng;
《红楼梦》两英译本视角下的汉语歇后语翻译研究
6.
On the Limitations of Translatability of the Chinese XHYs from the Perspective of Cultural Differences
从文化差异角度看汉语歇后语的可译性限度
7.
C-E Translation of Two-Part Allegorical Sayings with the Enlightenment of Relevance Translation Theory
关联翻译理论对汉语歇后语英译的启示
8.
A Cognitive-Pragmatic Construal of Chinese Enigmatic Folk Similes--Based on Relevence Theory and Conceptual Blending Theory
汉语歇后语的认知语用解读——基于关联理论和概念合成理论
9.
An Overview of the Legal Culture in Chinese Truncated Witticism An Analysis Centering Zacuan Qizhong
汉语歇后语的法律文化概观——以《杂纂七种》为中心的分析
10.
Comparative Study of Enigmatic Folk Similes and Tom Swifty;
英式歇后语Tom Swifty与歇后语的对比研究
11.
The Culture on Chinese Idioms of Human;
汉民族文化在有关人物的歇后语中的呈现
12.
An English Term for xiēhòuyǔ and Its Translation;
“歇后语”一词的英译名及歇后语翻译初探
13.
The Inferior Type of Enigmatic Language of Northern Sichuan Dialect:A Study of Its Cants and Xiehouyus;
川北隐语的下位类型:行话、歇后语论说
14.
An exploration of pragmatic effects of Chinese two-part allegorical sayings from the perspective of linguistic adaptability
从语言顺应论角度看歇后语的语用效果
15.
When he had spoken, his eyes closed.
语声歇了过后,他的眼睛也合上了。
16.
Seeing "Philosophy in the Flesh" and "Conceptual Blending Theory" from Xiehouyu;
从歇后语看肉身哲学和概念合成理论
17.
Equivalence in the English Translation of Chinese Folk Wise Cracks in Hong Lou Meng;
《红楼梦》中歇后语的翻译等效问题研究
18.
The rhetoric art and the aesthetic implication of the two-part allegorical sayings in Chuxiong;
楚雄歇后语的修辞艺术及其审美意蕴