1.
A Case Study on Developing Students' Strategic Competence in Translation Through Project-based Learning Model
以项目式学习模式培养学生翻译策略能力的个案研究
2.
A Functionalist Approach to the Translation of Trademark Words;
功能翻译策略在商标词翻译中的运用
3.
The Strategies on Cultivating the Translation Competence--The Case of Translation Teaching for English Majors in Higher Technical & Vocational Colleges
翻译能力的培养策略——以高职院校英语专业的翻译教学为例
4.
Translation Ability Analysis of English Majors and Measures of Improvement;
英语翻译教学与学生能力分析及培养策略
5.
C-E Translation Strategy for Tour Commentary under the Perspective of Functionalism;
导游词英译策略:功能翻译理论视角
6.
Functionalist Approaches to the Humor Translation in Mark Twain s Works;
功能翻译策略在马克·吐温幽默翻译中的运用
7.
A Functionalist Approach to the C-E Translaton of Publicity Materials;
基于功能派翻译理论看外宣翻译策略的应用
8.
A Study of Functionalist Approaches and Translation Strategies of Text Typology;
功能翻译理论及文本类型翻译策略的研究
9.
Advertising Translation Strategy from the Functionalist Perspective;
从功能派翻译理论的角度谈广告翻译策略
10.
On the Strategies of Business Advertisement Translation in Light of Functionalist Translation Theory
功能翻译理论视角下的商业广告翻译策略研究
11.
The Study of Translation Strategies in The Golden Cangue in the Perspective of German Functionalist Approach to Translation
从德国功能派翻译理论看《金锁记》的翻译策略
12.
Translation Essense,Translation Strategy and Translation Criterion from the View of Function Linguistics;
从功能语言学的角度看翻译实质、翻译策略与翻译标准
13.
the strategic research for developing university student’s translating ability in public English teaching;
公共英语教学中大学生翻译能力的培养策略研究
14.
The Translation Strategies of Two Versions of Camel Xiangzi under the Influence of Power and Discourse;
从权力话语理论看《骆驼祥子》英译本的翻译策略
15.
Analysis of Errors in Translation and Strategies to Cultivate Ability of Translating
英汉翻译中误译因素分析及翻译策略
16.
A Study of Translation Strategies of English News Headline from the Perspective of Functionalism;
功能翻译理论视域下新闻标题的汉译策略研究
17.
A Study on the Strategies of C/E Consecutive Interpreting from the Perspective of Functionalist Approach;
从功能派翻译理论视角探讨汉英交替传译策略
18.
On Translation Strategies of Reporting on China in English for Foreign Audience--A Functionalist Perspective;
从功能翻译角度解析对外传播英译策略