说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 加重处罚情节
1.
The Studies of the Complicated Issues on Using of the Aggravated Punishment Plots for Robbery Crime;
抢劫罪加重处罚情节适用中疑难问题研究
2.
Comprehension of The "Enter - Household - Robbing" in the Increasing - Punishment - Details of The Robbery;
对抢劫罪加重处罚情节中“入户抢劫”的理解
3.
Knotty Problems Research on Aggraveted Punishment Scenario of Robbery and Legislative Suggestions
抢劫罪加重处罚情节疑难问题研究及立法建议
4.
The differences andrelationship among the aggravating circumstances in robbery, thecrime of hijacking of aircrafts, ships or cars and the crime ofendangering aircrafts.
抢劫罪加重处罚情节与劫持航空器、船只、汽车、危害飞机安全罪的区别与联系;
5.
If the circumstances are serious, the violator may be imposed upon a fine of not more than 200 yuan.
情节严重的,可以处二百元以下罚款。
6.
In circumstances where beating or humiliation are involved, a heavier punishment is to be given.
具有殴打、侮辱情节的,从重处罚
7.
Smuggling out of the country prohibited rare plants and their products shall be sentenced to imprisonment of less than five years with fine or a fine alone;
情节严重的,处五年以上有期徒刑,并处罚金。
8.
"If the case is serious, the tax authorities may impose a fine of an amount from Renminbi 2000 Yuan to Renminbi 10000 Yuan on the taxpayer."
情节严重的,处以二千元以上一万元以下的罚款
9.
Where the circumstances of a criminal element are such as to give him a heavier punishment or a lesser punishment under the stipulations of this law, he shall be sentenced to a punishment within the legally prescribed limits of punishment.
犯罪分子具有本法规定的从重处罚、从轻处罚情节的,应当在法定刑的限度以内判处刑罚。
10.
for cases of a more serious nature, with imprisonment of over three years and less than seven years, and with fine.
情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。
11.
Should the cases be serious the State Administration for Industry and Commerce may also impose a fine or simply confiscate the gold and silver.
情节严重的,工商行政管理机关可并处以罚款,或者单处以没收。
12.
Article 28 Anyone who is coerced to participate in a crime shall be given a mitigated punishment or be exempted from punishment in the light of the circumstances of the crime he commits.
第二十八条对于被胁迫参加犯罪的,应当按照他的犯罪情节减轻处罚或者免除处罚。
13.
One who is coerced to participate in a crime shall, according to the circumstances of his crime, be given a mitigated punishment or be exempted from punishment.
对于被胁迫参加犯罪的,应当按照他的犯罪情节减轻处罚或者免除处罚。
14.
if the circumstances are serious, the offender may be fined not less than 5,000 yuan but not more than 100,000 yuan;
情节严重的,可以处五千元以上十万元以下的罚款;
15.
smuggling goods and articles carrying a tax of over 500,000 yuan shall be punished with imprisonment of over 10 years or life imprisonment, with a fine of over 100 percent but less than 500 percent of the evaded taxes, or forfeiture of property.
情节特别严重的,依照本法第一百五十一条第四款的规定处罚。
16.
Those who commit the crime of graft are to be punished according to the following stipulations depending on the seriousness of their cases:
对犯贪污罪的,根据情节轻重,分别依照下列规定处罚
17.
Should the case be serious the State Administration for Industry and Commerce may impose a fine or confiscate the gold and silver.
情节严重的,由工商行政管理机关处以罚款或者没收。
18.
and causes significant losses to others or if there are other serious circumstances, is to be sentenced to not more than two years of fixed-term imprisonment, criminal detention, and may in addition or exclusively be sentenced to a fine.
给他人造成重大损失或者有其他严重情节的,处二年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金