说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉语迁移
1.
Analysis on Negative Transfer of Chinese in English Vocabulary Acquisition;
汉语迁移对英语词汇习得的干扰分析
2.
Chinese Language Transfer on English Writing and Its Cultural Origin;
英语写作中的汉语迁移及其文化溯源
3.
On Chinese Transfer in English Grammar Teaching;
关于英语语法教学中汉语迁移问题的研究
4.
Chinglish in Chinese-English Translation and Negative Transfer
汉译英中的“中式英语”与汉语负迁移
5.
Negative Transfer of Chinese on College Students English Writings;
汉语负迁移对大学生英语写作的影响
6.
A Study of Chinese Syntax Transfer in China s High School Students English Writing;
英语写作中的汉语句法迁移现象研究
7.
Negative Transfer of Chinese in English Writing;
英语写作中的汉语负迁移现象(英文)
8.
A Tentative Study of Positive Effects of Negative Pragmatic Transfer in English and Chinese;
英汉语中语用负迁移的积极影响初探
9.
On the Chinese-English pragmatic transfer in intercultural verbal communication;
论跨文化言语交际中的汉英语用迁移
10.
Analysis on the Negative Transfer of the Chinese Language on English Learning;
汉语负迁移对英语学习的影响及对策
11.
Analysis on the Transfer of the Chinese Dialects to English Consonants and the Functions of the Chinese Dialects;
汉语方言对英语辅音音素的迁移作用
12.
The Negative Transfer of the Interlanguage Between Chinese and English For the Custonary Expression in Chinese
汉语习惯表达在汉英中介语中的负迁移
13.
Syntactic Transfer from Chinese(L1) to English(L2): A Cognitive Perspective;
汉语(母语)向英语(外语)的句式迁移:认知研究视角
14.
Syntactic Analysis of Language Transfer in Interlanguage: A Study on Transfer from Chinese to English;
中介语中迁移现象的句法分析:从汉语到英语迁移的研究
15.
A Study of Structural Transfer Effect in the Process of Chinese Sentence Production;
汉语句子产生中的结构迁移效应研究
16.
A CONTRASTIVE STUDY OF SEMANTIC TRANSFERENCE OF NOUN-CONVERTED VERBS IN ENGLISH AND CHINESE;
英汉名-动转类词语义迁移的对比研究
17.
Negative Pragmatic Transfer: Causes as Revealed in the Compared Uses of "Qing" in Chinese and "Please" in English;
“请”字用法汉英对比与语用负迁移
18.
The Negative Transfer Phenomenon in English Study--the Explore of the Root of Chinglish
英语学习的负迁移现象——汉语式英语根源探析