说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 双语文本
1.
Partial parallel texts of English and Chinese on the net refers to the text resources mainly in Chinese with its partial equivalence in English.
局部对应英汉网络语料是指因特网上以汉语为主,夹杂着数量不等英语的双语文本资源。
2.
Establishing the "Double-Base" for Creativity--Some Thoughts on Chinese Teaching;
夯实“双基”,创新之本——语文教学之感悟
3.
Analyses of the Guidable Model of Researchful Teaching of Bilingual Education's Undergraduation Thesis
双语教育本科毕业论文指导模式探索
4.
On Textual Bilingualism:Study of Self-Translation Texts in Western Language
文本双语主义考辨——西方语言自译作品研究
5.
Languge: This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic, and each paty shall hold one copy.
语言:本合同用中英文双语签署,一式两份,两种文本具有同等效力,双方各执一份。
6.
In the end, the article summarized the research on the bilingual memory representation.
最后,本文对双语记忆表征的研究进行了总结。
7.
Bilingual Dictionary Extraction for Special Domain Based on Web Text Data;
基于互联网文本数据的特定领域双语词典抽取
8.
Re-study of The Bilingual Manuscript of Nestorianism Text In Syrian with A Few Lines of Buddhist Writing in Uighur Discovered At The Northern Area of Mogao Grottoes
莫高窟北区发现的叙译文利亚文景教-回鹘文佛教双语写本再研究
9.
On “Illiterate Bilinguals”and “Literate Bilinguals”;
论“文盲双语人”与“非文盲双语人”
10.
This article insighted new communication method of deaf children: Bilingual and Bicultural program, which emerged by the end of 70's of last Century.
本文阐述了聋儿语言沟通的一种新的理念:双语双文化法。 它是上个世纪70年代末诞生的。
11.
This forum only accepts the following language to send the placard: 1st, only English; 2nd, English to Chinese bilingual.
本论坛仅接受下列语言的发帖:1、仅英文;2、英汉双语。
12.
All ordinances in force in the HKSAR are bilingual, and their Chinese and English texts are equally authentic.
香港现行的条例均为双语法例,中英文本同为真确版本。
13.
Cross-cultural Issues in Bilingual Public Signs:A Sociolinguistic Report from Beijing;
双语公共标识文本的跨文化研究——来自北京地区的报告
14.
The phenomena of bilingual and two-cultures viewed from the transference of language code in bilingual education of Bei nationality
从白族双语教育中语码转换看双语双文化现象
15.
There are many puns in Romeo and Juliet.
罗米欧与朱丽叶》中的双关语很多,本文对剧中的双关语的构成方式及翻译方式作出分类与分析。
16.
Textual Issues in Bilingual Public Signs--A Sociolinguistic Report from the City of Beijing;
双语公共标识的文本性研究——来自北京图书大厦的报告
17.
Translation as both a Text and a Discourse;
文本性与话语性之间的张力——翻译的双重关联属性探讨
18.
The Study of Bilingual Chemistry School-based Curriculum Development in Multicultural Background
多元文化背景下的化学双语校本课程的开发研究