说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 房屋租赁权
1.
The Economic Law Ponders of Renting' Right
房屋租赁权进行经济法保护的思考
2.
The Study of the Pre-emptive Rights of House Leasing Contract
房屋租赁合同中承租人优先购买权研究
3.
When a building that is being leased is for sale, the lessee has, under equal conditions, the fight of first refusal to purchase.
租赁房屋出售时,承租人在同等条件下有优先购买权。
4.
Article 27 In leasing (including subleasing) buildings, a building lease must be signed.
第二十七条 房屋租赁(包括转租)必须签订房屋租赁合同。
5.
After building property rights have been transferred, building leases shall remain in force. The new and former owners of the building property shall jointly notify the lessee in writing.
房产权转移后,房屋租赁合同继续生效,新、旧房产主应联名以书面通知承租人。
6.
On the Law Effect of the Relationship between the Lessee and the Renter in House Leases;
房屋租赁中承租人与出租人关系的法律效力
7.
Lease rental housing market is also active in private saving taxpayers?
房屋租赁市场活跃私房出租是否还要纳税?
8.
Housing rental contracts : the rental housing area is?
房屋租赁合同:这套出租房面积究竟是多少?
9.
For civil building leases with a fixed term, notice shall be given one month in advance;
民用房屋租赁,定期的提前一个月;
10.
The Application of Word and Excel in the Management of the House Rent Contracts
Word和Excel在房屋租赁合同管理中的应用
11.
For all industrial and commercial building leases, notice shall be given six months in advance.
工商业房屋租赁,一律提前六个月。
12.
We have a short lease on our current premises.
我们有一个短期租赁现有房屋的合同。
13.
Empirical Study on the Relationship of Sale Price and Rent of House in China;
房屋销售价格和租赁价格的关系研究
14.
Towards the Effect of Registration of Accommodation Leases and the Improvement of Its Legislation;
谈房屋租赁登记的效力及其立法完善
15.
The formation of contracts for the transfer of building property rights, the sale (purchase) of building property in advance, the mortgage of building property and the lease of buildings shall be notarized by the Shenzhen Municipal Notarial Office.
房产权转移、房产预售(预购)、房产抵押和房屋租赁合同的订立,应经深圳市公证处公证。
16.
Study on Group-renting Dwelling Phenomenon in House Tenancy Administration in China;
我国城市房屋租赁管理中的群租现象研究
17.
The Tenant shall not assign, transfer, or sublease any of his rights to or interest in or obligations under this Agreement without the prior written approval of the Landlord.
未经甲方之同意,乙方不得将租赁权转让与第三人,亦不得将房屋转租与第三人。
18.
(1) The lessee has built or purchased a building and does not need to continue to rent another person's building;
(一)承租人已建有或购有房屋,无需继续租赁他人房屋的;