1.
The Application of Skopostheorie to English Film Title Translation;
目的论在英文电影片名翻译中的应用
2.
A Study of English Film Title Translation-From the Perspective of Context Adaptation
语境顺应论视角下的英文电影片名翻译研究
3.
A Cultural Study on the Translation of English;
从文化角度研究英文电影片名的翻译
4.
On Translation of English Film Names;
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
5.
On Translation Principles and Methods of English Movie Titles
浅谈英文电影片名的翻译原则及翻译方法
6.
On Adaptation of Cultural Context and Translation of English Movie Titles
文化语境顺应与英语电影片名的翻译
7.
On the Translation of English Movie Titles from the Perspective of "Three Beauties";
从“三美”论角度析英文电影片名的翻译
8.
New Angle of Translation--Analyzing Translating of English Movie Titles from Theory of Adaptation Point of View;
从顺应论角度谈英文电影片名的翻译
9.
A Comparative Study of English Film Title Translation Methods;
英文电影作品片名翻译方法比较研究
10.
Pragmatics Translation Theoretic:Approach to English Movie Title Translation(E-C)
从语用翻译视角看英文电影片名的汉译
11.
Chinese Culture Appeal in Film-title Translation from English to Chinese;
英语电影片名翻译中汉语传统文化的凸现
12.
Translation of English Film Title--From the Perspective of Skopos Theory
从目的论的角度谈英文电影片名的翻译
13.
On Strategies in English Film Title Translation From Venuti's Theory
从韦努蒂翻译理论看英文影片名翻译策略
14.
English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度讨论英语电影片名翻译
15.
translation methods of film titles film titles translation methods;
英美电影片名的翻译方法及汉译谬误分析
16.
Embodiment and Impact of the Similarities and Differences of the Cultures in the Translation of the Titles of TV Series & Movies;
英汉文化异同在影视片名翻译中的体现和影响
17.
Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
18.
Movie Title Translation from the Perspective of Functionalist Approaches
功能翻译理论视角下的电影片名翻译