说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语义实质
1.
Use & Semantic Essence of Present Subjunctive of English Verb;
英语动词现在虚拟式的用法及语义实质
2.
Pronominal and Demonstrative Indirect Anaphors and Their Cognitive Bases;
英语动词进行体的语义实质及认知图式
3.
An Investigation into the Nature of Dynamic Semantics from the Perspectives of Verbs of Vision;
从几个视觉动词看动态语义学的实质
4.
The essence of translating is the equivalent transference of meaning between languages while meaning is determined by context.
翻译的实质是语际间意义的对应转换,而意义是由语境决定的。
5.
Discursive Consensus: Postmetaphysical Criterion of Substantive Justice liujingdong;
话语共识:后形而上学社会的实质正义标准
6.
DISCRETE OF CONTINUOUS?──THE DYNAMICS OF SEMANTIC INFORMATION PROCESSING;
离散还是连续?——语义信息加工性质的实验研究
7.
The Study of Semantic Association Strategies Training in English Vocabulary Learning
语义联想策略训练——提高学生英语词汇学习质量的实验研究
8.
On Researches into Russian Terminology
俄语术语研究:术语的性质、语义与构成
9.
The Nature and Source of Semantic and the Origin of Fuzzy of Semantic;
语义的性质、来源与语义模糊性的根源
10.
On the Category of Homogeneity-heterogeneity in Semantic Researches of Verbs in Russian;
俄语动词语义研究中的同质-异质范畴
11.
Research on Chinese Phrase Structure Ambiguities Based on Semantic Analysis and Its Implementation;
基于语义的汉语短语结构歧义研究与实现
12.
Context: The Making of Meaning in the Transformed Semantic Level;
试论语境在转变语义层对语义的实现功能
13.
in starkly realistic terms.
以刻板的现实主义术语。
14.
Realization Based on WSDL-S of Semantic Web Service;
语义Web服务的WSDL-S实现
15.
Nature of Cyber Language and Its Semantically Irrational Tendency;
网络语言的性质及其非理性语义倾向
16.
Translation of Puns:the Isomerization of Semantic-pragmatic Intersection;
双关翻译:语义—语用共质下的“异构”
17.
The Structure Sementic Research for Mongolian Compound Adjectives
蒙古语复合性质形容词结构语义研究
18.
From Grammatical Analysis to Rhetorical Explanation--The essential of literary theory s turning from structuralism to deconstructionism;
从语法分析到修辞阐释——结构主义文论向解结构主义文论转换的实质