1.
Ku Hongming s Translation of Lunyu in the Light of Translation as Adaptation and Selection;
翻译适应选择论观照下的辜鸿铭《论语》翻译
2.
The Transition between Intra - lingual Translation and Inter-lingual Translation in the Process of C-E and E-C Translating;
论英汉语翻译中语内翻译向语际翻译的转换
3.
Pragmatic Translation: Application of Pragmatic Theories to Translation Practice;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用
4.
Techniques for Translation of English Idioms Based on Equivalent Receptor Reaction
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从“等效翻译”理论看英语习语翻译策略
5.
C-E Translation of Public Signs from the Perspective of Functionalist Approaches;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从功能翻译理论谈公示语的汉英翻译
6.
General English Translation Theories:A New Approach to Translation of New Words and Expressions in Chinese into English;
实用翻译理论指导下的汉语新词翻译
7.
Relevance Translation Theory and E-C Proverb Cross-culture Translation;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
关联翻译理论和英汉谚语跨文化翻译
8.
A look into translation from the perspective of pragmatic principles;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
语用视角下的翻译——论言外行为的翻译
9.
On Translation Competence Specialized Component and Translation Teaching for Undergraduates Majoring in Foreign Languages
论翻译专业能力与外语专业翻译教学
10.
Semantic Translation and Communicative Translation in the Translation of Chinese Political Writings;
语义翻译和交际翻译在政论文汉译英中的运用
11.
Functionalist Translation Theory and the Translation of Chinese Public Signs;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从功能翻译理论看汉语公示语的英译
12.
On the Translation of Puns in English Advertisement a Functionalist Approach;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从功能翻译理论看英语广告中双关语的翻译
13.
The Application of Equivalence Theory in English Idiom Translation;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
翻译对等理论在英语习语翻译中的运用
14.
On Teaching Translation in a Textual Perspective;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
论语篇翻译教学——《英汉语篇翻译》第二版前言
15.
A Relevance-Translation Theoretic Approach to Chinese Idioms Translation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从关联翻译理论角度看汉语习语的翻译
16.
Adaptability Translation Theory and Two English Versions of The Analects;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
顺应翻译论观照下的《论语》两译本评析
17.
On Translation of English News Headlines--From the Perspective of Communicative Translation and Semantic Translation;
从交际翻译和语义翻译的角度论英语新闻标题的翻译
18.
Language,Text and Translation-On the Linguistic-oriented Translation and the Establishment of Independent Translatology;
语言·文本·翻译——论翻译研究的语言学派与独立的翻译学科的建立