说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 国民年金
1.
Study on Taiwan of Labor Insurance Funds Optimal Asset Allocation and National Pension System Payment of Research
台湾劳保基金之最适资产配置及国民年金给付之研究
2.
Minister of Pensions and National Insurance
年金及国民保险大臣
3.
Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People
世界土著人民国际十年自愿基金
4.
Research on Employer Pension System in Private-owned Enterprises;
中国民营企业年金制度发展困境研究
5.
Source: Almanac of China's Finance and Banking and the People's Bank of China.
资料来源:《中国金融年鉴》及中国人民银行。
6.
Countries, pp.180-210. Ann Arbor: University of Michigan Press.
中国人民银行(000)《中国统计年鉴》,北京:中国金融出版社。
7.
Analysis About The Historic Course Of China's Financial Legislation
我国金融法治化的历史进程——纪念中华人民共和国建国六十周年
8.
It is a serious problem that the employer pension system is lagging behind in private-owned enterprises.
民营企业与企业年金制度的疏离已经成为我国年金制度发展面临的主要问题。
9.
The Millennium Democratic Party (MDP) founded by President Kim Dae-jung has only defeated the GNP in two precincts.
总统金大中所创立的新千年民主党仅在两个选区击败大国家党。
10.
Suicide or Homicide: Promulgation and Implementation of the Wuhan Nationalist Government's Specie Concentration Regula- tion in 1927
自杀抑他杀:1927年武汉国民政府集中现金条例的颁布与实施
11.
America s Intervention on Indonesia s Democratization in the wake of 1997 Financial Crisis;
1997年东亚金融危机后美国对印尼民主化进程的干预
12.
Fresh taxes were laid on the nation each year.
国民年年要缴纳新税。
13.
United Nations Refugees Fund(UNREF)
联合国难民基金会/难民基金
14.
Analysis of Death Causes of Residents in Jinchuan District of Jinchang City in 2007
金昌市金川区2007年居民死亡原因分析
15.
United Kingdom Committee For World Refugee Year
国际难民年英国委员会
16.
The discovery of gold in the1850 s brought a huge influx of immigrants from around the world, with many gold prospectors coming from China and Ireland.
十九世纪五十年代的淘金潮使大量移民从世界各地涌入,包括;来自中国和爱尔兰的淘金者。
17.
Cigarette makers spent more than 1.6 billion yuan to promote their brands last year, according to China Youth Daily.
据《中国青年报》报道,去年,烟草生产商花在品牌宣传上的资金超过16亿人民币。
18.
Q (People's Daily): The four major State-owned banks saw net decline in the rate and amount of non-performing loans for the first time at the end of last year.
人民日报记者:到去年年底,4大国有银行的不良贷款率和金额首次实现了净下降。