说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《庄子》英译
1.
Comparative Studies on the English Translations of Zhuangzi: The Perspectives of Semantics, Communication and Rhetorics;
语义·交际·修辞:《庄子》英译本对比研究
2.
A Study of Three English Versions of Zhuangzi from the Perspective of Lefevere s Three-Factor Theory;
安德烈·勒菲弗尔理论视角之《庄子》三英译本研究
3.
Intertextual Strategies and Underlying Cultural Considerations--Comparing Two English Versions of Zhuangzi;
互文策略与文化用心管窥——兼评《庄子》的两个英译本
4.
Error Analysis of English Names of Scenic Sports in Chengde Summer Resort;
承德避暑山庄景点名称英译错误分析
5.
On the subjectivity of the translator reflected in Lin Yutang s Chinese-English translations;
亦庄亦谐 清顺自然——从林语堂汉译英作品看译者主体性
6.
English translation of Rickshaw Boy
《骆驼样子》的英译本
7.
On Translation of Mood in Chinese and English;
试论英汉互译中句子情态含义的翻译
8.
Essence of translation seen from the English version of the Chinese"面子"、"缘分"etc.;
从“面子”等语的英译看翻译的实质
9.
Chuang Tzu in The Glass Menagerie;
《玻璃动物园》中的庄子思想(英文)
10.
A Contrastive Analysis of the Two English Versions of Luotuo Xiangzi from the Perspective of Cultranslation
从文化翻译观看《骆驼祥子》两个英译本的翻译
11.
Dialect Translation in the English Versions of Camel Xiangzi;
方言翻译之管见:《骆驼祥子》英译本方言翻译分析(英文)
12.
Word Choice Differences in Two English Versions of Sun-tzu's The Art of War and in Translations of Ancient Chinese Classics in General:An Empirical Study
古籍英译译者选词差异实证研究——以《孙子兵法》英译独特用词为例
13.
Sentence Translation> and , excellent reference tool for English/Chinese learning or translation.
双向翻译>及独创,中/英文句子双向翻译没烦恼。
14.
The electric communication brings flexibility to the work.
汉译英翻译6电子通讯是一种灵活的工作安排。
15.
The Diversity of the English Translations of the Art of War and the Translator s Subjectivity;
从译者主体性角度看《孙子兵法》英译本的多样性
16.
Translation Studies in a Descriptive Approach: A Case Study of Two English Versions of Luotuo Xiangzi;
《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究
17.
The Translation Strategies of Two Versions of Camel Xiangzi under the Influence of Power and Discourse;
从权力话语理论看《骆驼祥子》英译本的翻译策略
18.
On Translating Culture-Loaded Words in 100 Sun Tzu s Art of War;
从英译《孙子兵法一百则》谈文化负载词的翻译