1.
"But the World Has Beauty not to Say" Comment on the Chinese Tradition Art Appreciation of the Beauty Spirit;
天地有大美而不言——论中国传统艺术审美精神
2.
Be Cultured and Beauty without Saying;
内蕴深沉,不言自美——试析庄子丑怪而大气之美
3.
I would rather have one grain of delicious barley than all the precious stones under the sun!"
我情愿要一棵美味的大麦,而不要天下所有的宝石。
4.
They extol their culture spontaneously with their own different, can't be known with each other, dialects.
他们用各自不同的,大伙互不理解的方言不约而同地赞美他们的文化。
5.
Trelawney's" big prediction" about LV is very strong because he is not only real predictable but also real powerful and nasty.
特劳妮教授有关伏地魔的“大预言”很准确,是因为他不仅仅真的可预言而且还确实很强大和危险。
6.
Beauty beyond the Word,Performed by the Dance--A study on mountain·wind from the aesthetic perspective
大美无言 落地有声——解读美学视野下的《山·风》
7.
"The Tao is like a bellows: it is empty yet infinitely capable. The more you use it, the more it produces; the more you talk of it, the less you understand. Hold on to the center."
" 天地之间, 其犹橐龠乎? 虚而不屈,动而愈出; 多言数穷,不如守中."
8.
"There is something mysterious and whole which existed before heaven and earth, silent, formless, complete, and never changing. Living eternally everywhere in perfection, it is the mother of all things."
有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。
9.
beautiful between heaven and earth--on the poetry of the selflessness;
天地之间有大美——论诗词的“无我之境”
10.
Bush had a natural bent for mathematics and was a theoretical rather than an experimental scientist by aptitude.
布什具有数学天才。就能力而言,他是理论科学家而不是实践科学家。
11.
having edges irregularly and finely slashed.
有不规则的边缘而且是精美地剪裁的。
12.
On the Aesthetic Value of Divinatory Symbols of Bi in The Book of Changes;
天地大美 贲饰有道——论《周易》贲卦的美学意蕴
13.
Mrs. Wang said with great magnanimity, "I'm the one to blame in any case.
汪太太宽宏大量地说:“总而言之,是我不好。
14.
But to simplify thus is to misunderstand- especially in the case of huge, federal America.
不过,只见树木,不见森林,对于泱泱联邦大国美国而言尤为如此。
15.
Mike has a good ear for accents and can pick up most European languages quite easily.
麦克有学语言学的天才,他能很容易地学会大多数欧洲语言。
16.
For the participants, the situation was not unlike that of playing the board game Life.
对受测者而言,这跟玩棋盘游戏没有太大不同。
17.
whereas learned people don't say much.
而有学问的人则不多言。
18.
He also thought that Americans should not speak and spell just like the English.
而且他也觉得美国人不应该一味地像英国人那样使用语言。