说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文化缺省与翻译
1.
Cultural Default and Methods of Translation Compensation in Texts Translation;
语篇翻译中的文化缺省与翻译补偿方法
2.
On the Cultural Default and Compensation in the Subtitle Translation of Red Cliff--From the Perspective of Skopostheorie
从目的论视角看《赤壁》字幕翻译的文化缺省与翻译补偿
3.
Cultural Default in Literary Translation and Its Translation Strategy;
文学翻译中的文化缺省及其翻译策略
4.
Culture Defaults and the Strategies of Culture Compension in Intercultural Translation;
跨文化翻译中的文化缺省现象与文化补偿策略
5.
Adaptation Theory and the Issue of Cultural Default in Allusion Translation;
顺应理论与典故翻译中的文化缺省问题
6.
Two-way Translation of Equivalents in English and Chinese When Cultural Gap Exist;
文化缺省视角下英汉对应词的研究与翻译
7.
Intercultural communication:Cultural default and reconstruction in translation;
跨文化交际:翻译中的文化缺省及重构
8.
One of Principles of Compensation for Cultural Default in Literary Translation;
文学翻译中文化缺省补偿的一个原则
9.
Translator s Creative Treason and Reconstruction of Cultural Default in Literary Translation;
文学翻译中译者的创造性叛逆与文化缺省的重构
10.
Cultural Default and Its Translated Strategies-- Illustrated with Chinese Version of Harry Potter and the Philosopher's Stone Translated by Su Nong
文化缺省及其翻译策略——以《哈利·波特与魔法石》苏农汉译本为例
11.
A Tentative Analysis of Cultural Default in Hongloumeng and Its Translation;
浅析《红楼梦》中的文化缺省及其翻译
12.
A Relevance-Theoretic Approach to Cultural Default and Its Reconstruction in Translation;
从关联理论看文化缺省及其翻译重构
13.
Cultural Default in Classical Chinese Poetry and Its Translation;
中国古典诗歌中的文化缺省及其翻译
14.
On the cultural default in translation from the perspective of language redundancy;
从语言冗余角度论翻译中的文化缺省
15.
How to Cope with Cultural Default in Translation Viewed from the Perspective of Relevance Theory
从关联理论的角度看文化缺省的翻译
16.
Translation of Allusions in Tang Poems from the Perspective of Cultural Default and Translation Compensation;
从文化缺省及其翻译补偿看唐诗中典故的英译
17.
Info-deficiency & Translation Commensurability in Cultural Translation;
文化翻译中的信息传递缺陷与翻译通约
18.
Relevance Theory on Translation: A Solution to "Cultural Default" in Literary Translation;
关联翻译观:文学翻译中文化缺省补偿的一个新视角