1.
Strategies on Pragmatic Translation: From the Perspective of Relevance Theory;
关联理论视角下的语用翻译策略研究
2.
Investigating Translation Strategies and Units in the Translation Process: A Think-aloud Protocol Study;
翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究
3.
On the Translation of Eliza s Idiolectal Varieties in Pygmalion;
Pygmalion汉译本中Eliza语言风格翻译策略研究
4.
Translation Strategies in Lin Yutang s Translation of Six Chapters of a Floating Life;
林语堂《浮生六记》英译翻译策略研究
5.
Study on Cultural Context and Translation Strategies in Cultural Translation;
文化翻译中的文化语境及其翻译策略研究
6.
Brief Analysis of Rhetorical Figures and Translation Strategy in English Proverbs
英语谚语的修辞手法和翻译策略研究
7.
A Study on the Application of Edited Translation to Advertisement Translation;
论编译策略在广告翻译中的运用研究
8.
Strategies of C-E Translation of Slogan Signs
标语口号类公示语汉译英翻译策略的研究
9.
A Contrastive Study of Cohesion in English and Chinese Texts and Translation Strategies;
英汉语篇衔接比较研究及其翻译策略
10.
Europeanization of Modern Chinese and Translation Strategies-An Integrated Approach;
现代汉语欧化与翻译策略之综合研究
11.
Error Analysis of the Translation of Chinese Public Signs and the Strategies of Their Translation;
公示语英译错误分析及其翻译策略研究
12.
Error Analysis of the Translation of Chinese Public Signs in Shang Qiu and Strategies of Their Translation
商丘公示语英译错误分析及其翻译策略研究
13.
A Study of Cultural Traps and De-trapping Strategies in Translation;
翻译中的文化陷阱及其翻译策略研究
14.
A Research on Translation Principles of Children s Literature from Stylistic Aspect;
儿童文学翻译中的文体翻译策略研究
15.
Translation Strategies and Translation Theories: a National Perspective;
翻译策略和翻译理论研究:民族的视角
16.
A Study of Practice and Strategies on Grammar Translation Method in Grammar Teaching;
翻译法在英语语法教学中的实践及策略研究
17.
A Study on Self-reference of Kinship Terms in Modern Chinese and Its Translation Strategies
现代汉语亲属称谓语自称及其翻译策略研究
18.
Pragmatic Strategies in the Dynamic Translation of English Attributive Clauses;
语用策略与英语定语从句的动态翻译