1.
The Domestication and Foreignization in Idiom Translating Methods from Cultural Perspective
文化视域下习语翻译的异化和归化方法
2.
On Alienation and Domestication Translation of English and Chinese Idioms;
对英汉习语翻译的异化归化处理的研究
3.
The Cutural Difference in the Translation of English Idioms;
英语习语翻译中的文化差异——翻译切莫望文生义
4.
The Reflection of Cultural Translation in Domesticating & Foreignizing Translation of E & C Idioms;
从文化翻译观谈英汉习语翻译的归化、异化
5.
Cultural Strategies for E-C/C-E Idiom Translation: Domestication & Foreignization;
英汉习语翻译的文化策略:归化与异化
6.
Domestication & Foreignization in E-C/C-E Idiom Translation;
归化与异化在英汉习语翻译中的运用
7.
On the alienation and domestication translation of idioms;
谈习语翻译中的“异化”与“归化”问题
8.
Domesticating & Foreignizing Translation of Idiom in an English - Chinese Dictionary;
论英汉词典中习语翻译的归化与异化
9.
“Culture Difference” and “Culture Facsimile” in Idiom Translating;
习语翻译中的“文化差异”与“文化传真”
10.
On Cultural Differences of Idiomatic Translaion from the Perspective of Different Clutures;
从跨文化角度看习语翻译的文化差异
11.
On the Translation of English and Chinese Idioms from the Perspective of Cultural Difference;
从文化差异的角度看英汉习语的翻译
12.
On Translation of English and Chinese Idioms from the Angle of Cultural Differences;
从文化差异角度研究英汉习语的翻译
13.
Cultural Differences and Translation Strategies of English and Chinese Idioms;
英汉习语的文化差异及翻译方法探析
14.
On Cultural Differences in Chinese and English Idioms and Their Transalation;
浅论英汉习语中的文化差异及其翻译
15.
Cultural Differences between English and Chinese Hyperbole Idioms and Their Translation Strategies;
英汉夸张习语的文化差异与翻译策略
16.
E-C Cultural Differences and Foreignization & Domestication in Idioms Translation;
英汉文化差异与习语翻译的归化和异化
17.
Translation Strategies of English Culture Idioms in Strong Culture
强势文化与英语习语翻译的归化和异化
18.
Cultural Differences and Translating Strategies of English and Chinese Idioms;
浅析汉英习语对译中的文化差异及翻译策略