1.
On Wu Wenying s technique of internalized spirit and hidden feeling;
潜气内转,情藏于内——论吴文英词的艺术手法
2.
The Trilogy of Love Lyrics of Yan Jidao,Wu Wenying and Jiang Kui;
论晏几道、吴文英、姜夔的情词三部曲
3.
A Poetic Resonance in Two Different Periods--An Artistic Comparison between Li He and Wu Wenying;
诗与词的异代交响——李贺、吴文英艺术风格比较
4.
A Man in the Falling Rain across the River On Grace S.Fong s Studies of Wu Wenying s Ci Poetry;
隔江人在雨声中——方秀洁的吴文英词研究
5.
A Query over the “Modernity” in Wu Wenying’s ci poetry: Discussing with Ye Jiaying;
吴文英词的“现代化特色”献疑——与叶嘉莹先生商榷
6.
A Probe into the Heroic Complex of Wu Cheng-en s Poem-Concurrently on the Author of Pilgrimage to the West;
论吴承恩词的英雄情结——兼谈《西游记》的作者
7.
Mengchuang ci Changed the Style: the significance of the canonization of Wu Wen-ying s ci theory by the four masters in the late Qing Dynasty;
以梦窗词转移一代风会——晚清四大家推尊吴文英的词学主张及意义
8.
Wu Zao s Ci:its Characters and her Position in Female Ci History;
论吴藻词曲特质及其在女性文学史上的地位
9.
Evaluation on the Ci Rhyme Schemes of Yingtixu by Wu Wenying and Gao Sisun;
吴文英、高似孙填《莺啼序》考辨——兼论高似孙生年
10.
The Quarter of Sharing Evening Worths Thousand of Money:Analyze Distinctive feature the Poems That Images of Evening by Liu Yong, Zhou Bangyan, Su Shi, WuWenying Written;
春宵一刻值千金——柳永、周邦彦、苏轼、吴文英词夜意象分析
11.
How to Arouse the Students’ Interest in Vocabulary Learning;
论多元化唤起英语词汇学习兴趣(英文)
12.
Stylistic Functions of Norminalization in English Scientific Papers;
名词化在英语科技论文中的文体功能
13.
On Translation of Culturally-loaded Words of Literary Significance;
从文学角度论“文化负载词汇”的汉译英
14.
A Contrastive Study of English Nominalization in Abstracts of Science and Technology Research Papers;
对科技论文摘要中英语动词名词化的对比研究
15.
The Application of Addition and Omission to Chinese-English Translation of Political Writing;
增词法与减词法在政论文汉英翻译中的应用
16.
The Comparison between the Influence of English and Buddhist Words upon Chinese Culture;
英语词汇和佛教词汇影响中国文化比较论
17.
Logical system of English words with etyma as the core;
论构建以词根为核心的英文词汇逻辑体系
18.
On the Cultural Pragmatic Teaching Reflected by Color Terms;
论英汉颜色词所折射的文化语用教学