1.
Ideological Manipulation of Translation--A Study on Lu Xun s Translation Theories and Practice;
意识形态对翻译的操控——鲁迅翻译思想及翻译实践研究
2.
The Ideological Manipulation in Literary Translation──On the Translation Practice of Dong Qiu-si
意识形态对文学翻译的操控──论董秋斯的翻译实践
3.
The Manipulation of Poetic Translation by Ideology:Studying the Translation of Love Produced by Xu zhi-mo;
译者意识形态对诗歌翻译的操控——分析“爱情”的徐志摩译本
4.
Target cultural context s manipulation upon literary translation;
译语文化语境对文学翻译的操控——《查泰莱夫人的情人》新译本初探
5.
Ideological and Poetological Manipulation in Literary Translation in the CRP;
论意识形态和诗学对文革时期文学翻译的操控
6.
On the Ideological Manipulation in Literary Translation-With Reference to Two English Versions of Fu Sheng Liu Ji
从《浮生六记》两个英译本看意识形态对文学翻译的操控
7.
Ideological influence on the practice of translation--A case study on Lin Shu s translation;
意识形态操控与翻译——以林纾的小说翻译为例
8.
On the Manipulated Factors in Literary Translation;
从操控论的角度看翻译中的受控对象
9.
Translation Strategies Manipulated by the Dynamic Cultural Correlation;
动态文化对比关系对翻译策略的操控
10.
Lefevere s Manipulation Theory and Detective Fiction Translation;
勒弗菲尔的操控理论与侦探小说翻译
11.
A Study on Yan Fu s Translation on Evolution from the Perspective of Manipulation Theory;
从操控论角度研究严复《天演论》的翻译
12.
Patronage s Manipulation on the Choice of Translation:During the Late Qing Dynasty;
从晚清译介看赞助人对翻译选材的操控
13.
Translator's Manipulation of the Equivalence in Translating:ideology and poetics
译者对翻译对等的操控——意识形态与诗学追求
14.
A Study on Translation Manipulation: A Communicative Perspective;
从传播学的角度研究翻译中的操控现象
15.
The Manipulation of Ideology over China s Translation Practice throughout the 20th Century;
贯穿20世纪中国翻译史的意识形态操控行为
16.
A Survey of Patronage System of Literary Translation in Southwest Associated University;
论赞助人对西南联大文学翻译活动的操控
17.
Ideological Manipulation in the Translation of News Reported Speech
新闻转述引语翻译背后的意识形态操控
18.
Influence of Ideological Manipulation on "Foreignization" & "Domestication" in Translation
意识形态操控对翻译中“异化”与“归化”的影响