说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 关联理论与翻译
1.
Relevance Theory and Translation: Study on the Translation from Perspective of Relevance Theory;
关联理论与翻译:从关联理论角度研究翻译
2.
Relevance theory and the nature of translation;
关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释
3.
Review of Relevance Theory and Translation Research and Inspiration on Ethnic Language Translation
关联理论与翻译研究》评述——兼论对国内民族语文翻译研究的启示
4.
Direct Translation and Indirect Translation in Gutt s Relevance Translation Theory and the Translation of Hong Lou Meng;
格特关联翻译理论中直接翻译与间接翻译及《红楼梦》翻译
5.
A Comparative Study on Functional Equivalence Translation Theory and Relevance Translation Theory;
功能对等翻译理论与关联翻译理论比较研究
6.
Relevant Register and Relevant Body:an Application in Translation of Puns
关联域与关联体:“双关”理论下的双关语翻译
7.
Study on the Translation From Perspective of Relevance Theory--A Discussion With Mr.Wang Bin;
从关联理论看翻译——兼与王斌先生商榷
8.
The Revelations and Limitations of Relevance Theory to Translation Studies;
关联理论对翻译学研究的贡献与局限
9.
Interpreting translation and constructing translation strategies in terms of relevance theory;
用关联理论诠释翻译及构建翻译策略
10.
Relevance Translation Theory and E-C Proverb Cross-culture Translation;
关联翻译理论和英汉谚语跨文化翻译
11.
The Applification of Relevance Theory in the Course of Cultural Translation;
关联理论翻译观在文化翻译中的应用
12.
A Relevance-Theoretic Approach to Intertextuality Renderings;
“关联翻译理论”视角中的互文性翻译
13.
The Translation of Metaphors by Relevance Translation Theory
从关联翻译理论的视角谈隐喻的翻译
14.
A Relevance-Theoretic Approach to Film Subtitle Translation
从关联理论的翻译观看电影字幕翻译
15.
On the Guiding Role of Relevance Translation Theory in the Teaching of Translation
关联翻译理论对翻译教学的指导作用
16.
Deviant Usage of Foreign Words in The Old Man and the Sea and Its Translation:A Perspective from Relevance Theory of Translation
从关联翻译理论看《老人与海》中的外来语变异及其翻译重构
17.
On the Treatment of Implicit Information in E-C Translation: A Relevance-Theoretic Perspective;
关联理论与英汉翻译中隐含信息的处理
18.
Metaphor Comprehension and Translation--From Relevance-Theoretic Point of View;
从关联理论的视角看比喻的理解与翻译