1.
The Transformation Mechanism of Word-Clause;
词-小句语际转换机制——小句中枢全译说研究之一
2.
The Clause’s Expression Function Restrained by Word and Phras e in Source Text;
小句对译语表达的左顾作用——小句中枢全译说研究之一
3.
Linguistic Form,Connotative Meaning and Pragmatic Value:Process of Source Text Comprehension;
表、里、值:原语理解机制——小句中枢全译说研究之一
4.
The Clausal Function in Understanding Complex Sentence and Sentence Group of Source Text
小句对原语理解的顾后作用——小句中枢全译说研究之一
5.
On the Significance of the Theory of Clausal Pivot in Grammar Research;
“小句中枢说”在句法研究上的重要意义
6.
A View on the Theory of Clausal Pivot Through the X-bar Analysis on Clauses;
从X-阶标理论对小句的分析看小句中枢说
7.
A Generative Approach to the Theory of Clausal Pivot;
从生成语法学观点看“小句中枢说”
8.
The Application of the Theory of Clausal Pivot and the Information Project of Compound and Complex Sentences;
小句中枢理论的应用与复句信息工程
9.
On the Central Status and Adjustment Function of Clauses in Chinese Prosodic Hierarchy
汉语韵律层级中小句的中枢地位和调节作用
10.
On the Origin of Passive Form "Suo(所) Verb" in the Chinese Buddhist Scriptures;
汉译佛典中“所V”式被动句来源小议
11.
On English Verbless Clause and Its Chinese Translation;
论英语语篇中的无动词小句及其汉译
12.
Study on One Chinese Version of Gone with the Wind;
小说Gone with the Wind中译本研究
13.
On Translation of Long and Short Sentences in Verse Novels;
论诗体小说长句和短句的翻译——以《叶甫盖尼·奥涅金》为例
14.
On the Establishment of Chinese Grammar System;
关于构建汉语语法体系问题——“小句中枢”问题讨论的思考
15.
Influence of Translated Fiction to Chinese Modern Fiction;
试论翻译小说对中国近代小说的影响
16.
Sentence Translation in the Context: Analysis of English-Chinese Translation Items in 99 National Postgraduate Entrance Test on English;
语篇中的句子翻译——1999年全国研究生入学考试英语翻译题型分析
17.
Discussion on the characteristics of English minor sentence and application to C-E translation of advertisement;
论英语小句特点及在广告汉译英中的应用
18.
On the Function and Translation of English Verbless Clause in Advertising Texts;
论英语广告语篇中无动词小句的功能与翻译