1.
A committee was appointed to draw up a new constitution.
选出委员组成了一个委员会起草新章程。
2.
He even translated into Chinese the National Banking Act and other American laws relating to national banking.
他起草《请创办银行章程》、《续拟银行章程》等文件。
3.
Committee on the Drafting of a Constitution for the United Nations Industrial Development Organization
联合国工业发展组织章程起草委员会
4.
In 1863 and 1864 a national bank code was drafted.
1863年和1864年起草了国民银行章程。
5.
IPR Policy Changes in Standards Drafting;
标准起草过程中知识产权处置新动态
6.
Intergovernmental Committee of the Whole to Draw Up a Constitution for the United Nations Industrial Development Organization as a Specialized Agency
起草联合国工业发展组织作为专门机构的章程政府间全体委员会
7.
Committee to Draw up a Constitution of the United Nations Industrial Development Organization as a Specialized Agency
联合国工业发展组织作为专门机构的章程起草委员会
8.
Draft business correspondence, Maintain and update filing system, Schedule deputy manager's appointments
起草商业函电, 保存更新档案, 安排销售经理日程
9.
Korean student: Later, China, the Philippines, India, and South Korea drafted documents and relevant regulations.
韩国同学:后来决定由中国、菲律宾、印度、南朝鲜起草了相关的文件和章程。
10.
Summary of Conference of Modification of Arbitration Law and Drafting Articles of China Arbitration Commission;
《中华人民共和国仲裁法》修改暨中国仲裁协会章程起草研究工作座谈会综述
11.
an Articles of Association of the auto financing company (a draft note);
拟设立汽车金融公司的章程(草案)。
12.
(c) an Articles of Association of the auto financing company (a draft note).
(三) 拟设立汽车金融公司的章程(草案)。
13.
In fact, by and large we have now restored our old regulations without adding many new or stricter ones.
现在,基本上还是把我们的老章程恢复起来,没有更多新的苛刻的规定。
14.
for the purposes of the Summary Offences Ordinance (Cap.228) and the Public Order Ordinance (Cap. 245).
为执行《简易程序治罪条例》(第228章)及《公安条例》(第245章)之规定起见,
15.
Three members of the club drafted a set of rules to be discussed and voted on by the membership
俱乐部的三个成员起草了一套规章交会员们讨论表决。
16.
The first chapter, "Chinese Society", was drafted by other comrades and revised by Comrade Mao Tse-tung.
第一章《中国社会》,是其他几个同志起草,经过毛泽东修改的。
17.
Second is to consider and adopt the new Constitution of the Communist Party of China.
第二审议和通过新的《中国共产党章程》。
18.
(2) To consider and adopt the new Constitution of the Communist Party of China;
(二)审议和通过新的《中国共产党章程》;