1.
"The trouble will be over by this afternoon, I can assure you, Mr. Wu. After that there'll be nothing more to do but give rewards to a number of people for the help they've given us. May I have your instructions in this connection?"
“今天下午,工潮可以结束,有几个办事得力的人该怎么奖励,请三先生吩咐罢。”
2.
The Austin Advertising Agency did good work.
奥斯汀广告公司办事很得力。
3.
These days, people who DO manual work often receive far more money than clerks who work in offices.
现在,从事体力老动的人常常比办公室办事员收入优厚得多。
4.
I have something to attend to.
我有点事得办一办。
5.
played her cards right and got promoted.
她办事高明并获得提升
6.
Dooty is dooty, messmates.
我们得公事公办,伙计们。
7.
The Liu family celebrations were very lively.
刘家的事办得很热闹。
8.
She can handle this by herself.
这点事她一个人办得了。
9.
But I have a few errands to run first .
不过我先得办几件事。
10.
Sure enough, everything was fixed up very quickly.
事情果然办得很快。
11.
Those who are unjust in their manner of doing things lose the support of the people.
办事不公的人不得人心。
12.
Business was properly attended to.
事务得到妥善办理。
13.
He tried to put on a business air as he went in, but it was a feeble imitation.
他进门时,努力摆出个办正事的样子,但是装得不像。
14.
China must also receive credit for vigorously complying with intellectual property rights agreements since joining the WTO
加入wto之后,中国努力按照这些条约办事的精神很值得赞赏。
15.
He wishes the deed were done, and done quikly.
他希望把事情办完,办得越快越好。
16.
Really, your business powers are very remarkable.
你的办事能力实在高明。
17.
Aggressive, independent and be able to work under a dynamic environment
有抱负,独立办事能力强,能移动办公。
18.
This matter needs careful consideration. I'll try my best, but I cannot assure you. It would probably take a long time.
这件事需要研究研究。我会尽力的,但我不能保证。这件事办起来可能得花很长时间。