1.
We should give a freer rein to small and medium state-owned enterprises to invigorate themselves.
进一步放开搞活国有中小企业。
2.
Further progress was made in opening up and revitalizing small and medium-sized state-owned enterprises.
国有中小企业进一步放开搞活。
3.
Only By the means of allowing flexiBility in the policy and enliven economy, could the market Be activated.
唯有放开搞活,市场才有生机。
4.
We should continue to relax control over and invigorate small state-owned enterprises in various ways.
继续采取多种形式放开搞活国有小企业。
5.
We need to take various measures to relax control over and invigorate small and medium-sized state-owned enterprises.
继续采取多种形式放开搞活国有中小企业。
6.
Shaanxi Province states that next year it will basically give more freedom to provincial small state-owned enterprises to do business.
陕西省提出,明年将全省国有小企业基本上放开搞活。
7.
We shall adopt various forms to set free and reinvigorate the state-owned medium and small-sized enterprises, standardize the operations and pay attention to the actual effect.
采取多种形式放开搞活国有中小企业,规范操作,注重实效。
8.
Enliven the domestic economy and open up to the outside world;invigorate the domestic economy and be open to the outside world
对内搞活,对外开放
9.
Reform means invigorating the economy. And doing that means opening up at home, which is another aspect of the same policy.
改革就是搞活,对内搞活也就是对内开放,实际上都叫开放政策。
10.
And doing that means opening up at home, which is another aspect of the same policy.
对内搞活也就是对内开放,实际上都叫开放政策。
11.
On the one hand we shall open to the outside world, and on the other we shall invigorate our domestic economy.
一个对外经济开放,一个对内经济搞活。
12.
We are determined to open up and to stimulate the economy.
我们必须坚持对外开放、对内搞活经济这一手。
13.
It is the only way to ensure the correct implementation of our policies.
这样才能保证我们开放、搞活政策的正确执行。
14.
Domestically too we have to open wider, invigorate the economy and not be restricted by conventional thinking.
对内也要开放搞活,不要固守一成不变的框框。
15.
Invigorating the domestic economy means opening domestically, so as to stimulate the initiative of the people throughout the country.
对内搞活,也是对内开放,通过开放调动全国人民的积极性。
16.
The key to our success in modernization, the reform and the opening to the outside is stability.
我们搞四化,搞改革开放,关键是稳定。
17.
Besides, is there anyone who can change China's current policy of opening to the outside world and invigorating the domestic economy?
进一步说,中国现在实行对外开放、对内搞活经济的政策,有谁改得了?
18.
In a nutshell, our economic reform means invigorating the domestic economy and opening to the outside world.
我们的经济改革,概括一点说,就是对内搞活,对外开放。