1.
We even bribe ourselves to finish unpleasant or tiresome tasks by "making a game of it" or by promising ourselves a reward upon completion.
我们甚至会在猜累了或兴趣索然时用“搏它一把”,或者猜对了犒劳犒劳自己,来说服自己玩下去。
2.
In fact, Mrs. Corney was about to solace herself with a cup of tea.
科尼太太也确实打算喝一杯茶犒劳一下自己。
3.
"Look." Tigress pointed to a chair and watched him sit down before continuing. "I'm having a treat tonight after all my hard work. You must have something too!"
“你瞧,”虎姑娘指给他一个椅子,看他坐下了,才说:“你瞧,我今天吃犒劳,你也吃点
4.
Sir George Staunton instantly wrote back an answer, rewarding the messager liberally.
乔治·斯汤顿爵士立即写了回信,慷慨地犒赏了信差。
5.
Sir George Staunton instantly wrote back an answer, rewarding the messenger liberally.
乔治?斯汤顿爵士立即写了回信,慷慨地犒赏了信差。
6.
He explained that his diet was so strict that he had to reward himself occasionally.
他解释说,他的饮食规定得太严格了,因此他不得不偶尔犒赏一下自己。
7.
To increase your personal motivation to build your referral network, come up with some rewards you can give yourself when you’ve achieved your goals each month.
为了加强自己厚植转介网路的冲动,只要达成自己设定的月目标,就要犒赏一下自己。
8.
Bureau of Personnel and Labor
人事劳动局(人劳局)
9.
United States Bureau of Labour Statistics
美国劳工统计局(劳统局)
10.
ILO Yearbook on Labour Statistics
劳工组织劳工统计年鉴
11.
Federation of Hong Kong and Kowloon Labour Unions FLU
港九劳工社团联会〔劳联〕
12.
Bureau of Labor Statistics, U.S.
美国(劳工部)劳工统计局
13.
Labour Administration Branch [Labour Department]
劳工事务行政部〔劳工处〕
14.
Labour Inspection Division [Labour Department]
劳工视察科〔劳工处〕
15.
fatigue deterioratio
疲劳降解,疲劳劣化
16.
International Labour Organization(ILO)
国际劳工组织/劳工组织
17.
Organisation internationale du travail
国际劳工组织(劳工组织)
18.
Labor, (labour)and Capital.
劳工兴资本家,劳资。