1.
Neglect must when the devil drives.
情势所迫,只好如此。
2.
The occasion calls for prompt action
情势所迫,必须立即采取行动。
3.
Hussein could be ruthless-and probably had to be.
侯赛因的统治残暴无情——也许那是情势所迫。
4.
I don't think the walls need repainting;but needs must, I suppose, if I'm to get any peace.
我认为这些墙不需要重漆,但是情势所迫,为了相安无事,我只得重漆。
5.
Needs must when the devil drives.
st。形势所迫不得不为。
6.
In justice to Rushton and Hunter, it must be remembered that there was a certain amount of excuse for all this driving and cheating.
应该说拉什顿和亨特之所以赶工和偷工减料确也是迫于情势。
7.
Through force of circumstances the plan have to be changed
情况所迫, 只得修改计画
8.
Through force of circumstances the plans had to be changed.
情况所迫, 只得修改计画.
9.
Through force of circumstances the plan has to be changed .
情况所迫,只得修改计划。
10.
He did charitable deeds either pleasing the persons in power, or forced by circumstances, or fishing for political capital for himself.
胡光墉从事慈善活动也有取悦于当权者、为形势所迫、为自己捞取政治资本等情况。
11.
The situation calls for prompt action.
形势所迫, 必须立即采取行动.
12.
We were compelled by force of circumstance to take action.
由于情况所迫我们不得不采取行动。
13.
Circumstances have compelled a change of plan.
因情况所迫, 计划已经改变.
14.
It put the enthusiasts for progressive methods on the defensive.
它迫使热情支持进步教学法的人处于守势。
15.
felt impelled to take a stand against the issue.
感到被形势所迫而对这个问题采取反对立
16.
I don't think that will cool his eagerness down.
我并不认为那会使他迫切的心情所减弱。
17.
All these things cry out for careful planning.
所有这些事情都迫切需要作出细致的计划。
18.
This argument and the awful weight of the hour quelled the wouldbe heresy-hunters.
这一论点,以及当时的严重局势,制止了那些所谓的迫害异端的人们。