1.
They were speaking to each other without words.
他们默默无语地互相倾诉衷情。
2.
He confided his troubles to his colleague.
他向同事倾诉衷肠。
3.
He poured out his complaints before me.
他在我面前倾诉苦衷。
4.
He poured his heart out to us.
他向我们倾诉衷肠。
5.
He is breathing out his soul to his girl friend
他在对女友倾诉衷肠。
6.
Beauty Flowers speak from the heart.
“美人”鲜花,倾诉衷肠。
7.
pour oneself out
倾诉自己的想法,倾诉衷曲
8.
At last, among friends, he was free to speak his mind.
他终于向自己人倾诉衷肠.
9.
At last, among friends, he is free to speak his mind
他终於向自己人倾诉衷肠
10.
The couple talk openly of their love for the first time.
这对情人第一次畅诉衷情。
11.
To confide(one's thoughts or feelings).
倾诉倾诉(某人的想法或感情)
12.
nor ought I to cease for an instant to lavish upon her all that which she would disdain.
尽管她趾高气扬,我也不应当停止向她倾诉衷肠。
13.
I had half a mind to open my heart to this fine woman.
我只是半心半意地向那好女人倾诉衷肠。
14.
It revolted him to think that he had ever spoken to her of what he held secret.
想起他过去曾经向她倾诉衷肠,更使她感到厌恶。
15.
the outpourings of the heart
倾诉心曲,情感的流露
16.
From then on, they would not only get in touch but flirt with each other.
从那时起,他们不只是互相联络,还互诉情衷。
17.
The party bubbled about them, and she sat listening, supremely content to be by his side.
周围人声鼎沸,而她坐在那儿,安静地听他倾诉衷肠。
18.
They answer the telephone calls of the desperate who are thinking of killing themselves, and who need a friendly ear.
他们回答那些想自杀的和亟须找人倾诉衷肠的绝望者打来的电话。