说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 属于全民所有
1.
State property shall be owned by the whole people.
国家财产属于全民所有
2.
Article73 State property shall be owned by the whole people.
第七十三条国家财产属于全民所有
3.
Article 3: Water resources are owned by the State, that is, owned by the who1e people.
第三条 水资源属于国家所有,即全民所有。
4.
Article3. Water resources shall be owned by the state, that is, by the whole people.
第三条水资源属于国家所有,即全民所有。
5.
Article 3 Land in rural and suburban areas is owned by collectives except for those portions belonging to the State, that is, to the whole people, as stipulated by relevant laws.
第三条 农村和城市效区的土地,除由法律规定属于国家所有即全民所有的以外,属于集体所有。
6.
Article 4. The grasslands are owned by the state, that is, by the whole people, with the exception of the grasslands that are owned by collectives in accordance with the law.
第四条 草原属于国家所有,即全民所有,由法律规定属于集体所有的草原除外。
7.
Cultural relics in the collection of state organs, armed forces, enterprises owned by the whole people and public institutions shall be owned by the state.
国家机关、部队、全民所有制企业、事业组织收藏的文物,属于国家所有。
8.
All power is vested in, and consequently derived from, the people.
所有的权力都属于人民,因此也来自人民。
9.
Article2. This Law applies to enterprises owned by the whole people.
第二条本法适用于全民所有制企业。
10.
Land that has already been under the ownership of peasant economic collectives of a township (or town) may be owned collectively by the peasants of the township (or town).
已经属于乡(镇)农民集体经济组织所有的,可以属于乡(镇)农民集体所有。
11.
Because as time passes by, all that the people has made remains in the possession of mankind.
因为时光的流逝会使一切都属于全人类所有。
12.
It is a local comprensive and key provincial university with many kinds of disciplines and distinctive characteristics.
这是一所学科门类齐全、具有鲜明民族特色的省属重点综合性大学。
13.
Of, relating to, or being the solution of an equation in which every variable is equal to zero.
全部为零的解的属于关于或是方程的所有解都等于零的
14.
The Comparative Study of Ownership by the Whole People and Shareholding System for the Whole People
全民所有制与全民股份制的比较研究
15.
Some enterprises owned by the whole people employ workers and staff originally belonging to collective enterprises.
全民所有制企业里有集体所有制职工。
16.
All the foreign exchange belonging to the Chinese counterpart investors shall be sold to the designated foreign exchange banks.
属于中方投资者所有的外汇,应当全部卖给外汇指定银行。
17.
and those have allocated to township (town) peasant collectives shall be operated and managed by the rural collective economic organizations of the township (town).
已经属于乡(镇)农民集体所有的,由乡(镇)农村集体经济组织经营、管理。
18.
"The postal enterprises attached to the competent department of postal services under the State Council are public enterprises, owned by the whole people, that operate postal Businesses."
国务院邮政主管部门所属的邮政企业是全民所有制的经营邮政业务的公用企业。