1.
In a movie magazine I have come across the title of a film.
在电影刊物上看见一个影片的名字:
2.
Recently in a movie magazine I came across the title of a film: If I Were King.
在电影刊物上看见一个影片的名字:《我若为王》。
3.
It reminds me of something totally irrelevant to the film.
从这影片的名字,我想到和影片毫无关系的另外的事。
4.
Italicize( or underline) titles of books, plays or feature films; use quotation marks to indicate titles of poems, stories or articles.
书籍、剧或影片的名字用斜体(加下划线)用引号标明诗歌、篇小说或文章的标题。
5.
It is a name which will always be connected with film-making.
它的名字将永远与电影制片工作联系在一起。
6.
Application of Chinese Four-character Structure in English film title;
汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用
7.
Play the title role of a film
扮演影片的片名角色
8.
What is the title of the movie?
电影的片名是什么?
9.
Exploring the Translation of Film Names from the Translation of Oscar Best Films
从奥斯卡最佳影片奖的译名看电影片名的翻译
10.
I even remember the name of the movie we saw because its title impressed me as being so partly ironical.
我甚至记得我们看的那个电影的名字,因为那片名颇具讽刺意味,给我的印象很深。
11.
Which of the names on your card is your surname?
你名片上的哪个字是你的姓?
12.
He scribbled his name on the card.
他在卡片上潦草地写着他的名字。
13.
The names (photographs) of the delegates were not released to the press.
代表们的名字(照片)没有向报界公布。
14.
On the Translations of Novel Titles;
“立片言以居要”——浅议同旨影片名的改译
15.
Please mark the envelope with the title of your film.
请在封套上注名你的影片的名称。
16.
The name of a named slide show must not exceed 31 characters.
命名幻灯片放映的名称不能超过 31 个字符。
17.
Changes the characters in the selection between Katakana and Hiragana
将所选内容中的字符改为片假名或平假名
18.
Nominalization in English Film Titles and English Translation of Chinese Film Titles
英文电影片名和中文电影片名英译过程中的名物化研究