1.
There is a popular saying in China, "Opponents always meet."
中国有句俗话:“不是冤家不聚头。”
2.
Later, when Ana and Nicolae meet up again, their relationship is bathed in a new light.
到头来,安娜与尼古拉又再碰头,发现不是冤家不聚头——原来意外可以控制,但偶遇却要讲彩数。
3.
"Grievance Argument" in The Story of the Stone--How is the grievance for the Cao s and Li s families argued in The Story of the Stone;
《石头记》“辩冤”记——《石头记》是如何为曹家、李家“辩冤”的
4.
One animal does not attack another of the same kind; a man should not try to harm another of the same trade or profession; there’s honour among thieves.
乌鸦不啄乌鸦眼;同行不该是冤家;盗亦有道。
5.
He flies off with her, an apparent kidnaping, but is forced down in the desert.
祸不单行的是飞机发生故障而在沙漠上迫降,两个冤家对头闹出的笑话就更大了。
6.
It is human cruelty that turns twin brothers of the same feather into irreconcilable enemies.
把一对同宗同种的孪生兄弟,造就成了完全誓不两立的冤家对头,这只能说是人的残忍。
7.
The sea was no friendly element to unhappy Pericles, for long before they reached Tyre another dreadful tempest arose.
海跟不幸的配力克里斯真是冤家对头,他们离泰尔还老远的时候,海上又起了一场可怕的风暴。
8.
Hung-chien let out a cry of astonishment.Where did such talk come from?How could he have made himself an enemy over nothing?
鸿渐失声叫怪,这是那里来的话,怎么不明不白又添了个冤家。
9.
Two of a trade never [seldom] agree.
[谚]同行是冤家。
10.
Would the same principle apply to Jie Yuan Zhou?
同样的道理,是不是也适用于解冤咒呢?
11.
Yeah sometimes we quarrel, but more often we cuddle, chat, and stuff ourselves together even when we've a roomy home( especially in the winter time).
我们是一对欢喜冤家,閒时喜爱斗斗口,又不时会糖糲豆,天气寒冷时更加是形影不离!
12.
I tell you, Yun-shan, it's a crying shame when an enterprise is left in the hands of incompetent fools.
云翁,你要知道,一种企业放在不会经营的冤大头手里,是真可惜又可叹!
13.
"Ah, but it's always better to lose an enemy than to make one, Chang-lin! There's no point in being too hard on them.
“哎,长林,冤家宜解不宜结,我劝你马马虎虎些!
14.
"They have become fat and strong: they have gone far in works of evil: they give no support to the cause of the child without a father, so that they may do well; they do not see that the poor man gets his rights."
他们肥胖光润,作恶过甚,不为人伸冤。就是不为孤儿伸冤,不使他亨通,也不为穷人辨屈。
15.
"Though friends for many years, the two lawyers finally ended up enemies."
虽然是多年老友,这两个律师最后还是成了冤家对头。
16.
We shouldn't have any trouble coming to terms with him all right, but I can see our rivals trying to get round him and cutting the ground from under our feet;
他是说得明白的! 可是我们的对头冤家一定要在三先生面前拆壁脚。
17.
You and me, we don't harm or offend anyone, how unfair to end up at the Tianqiao execution ground with lead jujubes in our chests!
咱们不招谁不惹谁的,临完上天桥吃黑枣,冤不冤?
18.
"One thing I'm not mistaken about today is that your aunt accused me unfairly."
鸿渐道:“今天我不认错的,是你姑母冤枉我。”