1.
(1) Obey orders in all your actions.
(一)一切行动听指挥;
2.
The first of the three main rules of discipline is to obey orders in all our actions.
三大纪律第一条就是一切行动听指挥。
3.
As I said before, one point is obedience to orders in all actions, and another the willing observance of discipline.
前面讲了,一个是一切行动听指挥,一个是自觉遵守纪律。
4.
Our army has always insisted on the importance of obeying orders in all actions and of consciously observing revolutionary discipline.
我们这个军队,历来强调一切行动听指挥,强调自觉遵守革命纪律。
5.
Army units must continue to stress observance of the Three Main Rules of Discipline and the Eight Points for Attention;orders must be obeyed in all actions, for it is only when we all march in step that victories can be won.
军队还是要讲三大纪律八项注意,一切行动听指挥,步调一致才能得胜利。
6.
To act as commander, director, or guide.
指挥如指挥官、指导者或向导的行动
7.
A number of warships operating together under one command.
舰队在统一指挥下一齐行动的一批军舰
8.
Mom, today you are not to move a muscle. We are all at your beck and call.
妈,今天您连动也不用动一下。我们全体都听您指挥。
9.
automation system for railway traffic control
铁路行车指挥自动化
10.
WOODLANDS JOINT OPERATIONS COMMAND
兀兰联合行动指挥处
11.
TUAS JOINT OPERATIONS COMMAND
大士联合行动指挥处
12.
It was O'Brien who was directing everything.
奥勃良是这一切事情的总指挥。
13.
he is tempted to direct the orchestra even though he knows there is a stilled conductor on the job.
他会试图指挥管弦乐队。即使他知道有一指挥家在那里进行指挥。
14.
A person who commands, especially a commanding officer
指挥员进行指挥的人,尤指指挥官员
15.
twirled a Baton to lead the Band.
转动指挥棒来指挥乐队
16.
Flight controllers could no longer hear Glenn.
飞行指挥员们再也无法听到格伦的声音。
17.
The old attitude that employees follow instructions and are unable to make decisions or act on their own initiative leads to underused people.
老一套的态度,即员工听从指挥,而不能自做主张或独断独行,常常使得员工不能人尽其才。
18.
We must see to it that no leading group is weak, lazy or lax. Only then will its opinions be listened to and its directions followed; only then will it be truly able to lead.
要使领导班子一不软,二不懒,三不散,说了话大家都能听,都能指挥得动,都能领导起来。