1.
see also pp. 378-83 infra.
另参见下文第十章之四(一)]。
2.
See pp. 296-300 infra.
(参见下文第八章之一的内容。)
3.
(A more detailed description of the role and functions of the UGC is given later in this chapter).
(教资会的工作和职能详见下文。)。
4.
Residence time recommendations are given below in reference to downstream feeds.
关于停留时间,参见下文的“下游投料”部分。
5.
Foredge(Fore-edge): Outer edge(cutting edge )of a book,opposite the binding edge.In some occasions, "foredge"is simply used to mean "foredge margin".
切口(外白边):书本的外边(裁切边);与装订边相对。(参见下文)。
6.
Scholars like Professor Ian Gordon may be at home here (he should be -- he's in it-- see below).
伊安-戈登教授这样的学者也许还在行(他应该也的确在行——见下文)。
7.
Hasta la vista!
(西班牙文的「下次再见。」)
8.
Just run your eyes over these papers and give me your opinion.
浏览一下这些文件,然后说出你的意见。
9.
My View to the Model of Chinese Teaching under the Guide of Constructivism;
建构主义理论下语文教学模式之我见
10.
See you later/tomorrow/next week/next month!
稍后见!明天见!下周见!下月见!
11.
The next time we meet here will Be to sign papers.
我们下次在此见面之时就是签署文件之日。
12.
A rendezvous feast of buffalo meat has been described in these terms:
有关聚餐野牛肉的情景从下文可见一斑:
13.
Ethnic identity and prejudice based on cultural assimilation and cultural conflict;
文化同化与冲突下的民族认同与民族偏见
14.
Cultural implication in "chrysanthemums" and "southern mountains;
“采菊东篱下,悠然见南山”的文化意蕴剖析
15.
On Document Information Service of the Library Under Market Economy;
市场经济条件下图书馆文献信息服务之管见
16.
Personal perspective on the construction of harmonious campus culture in the new era
新时代背景下和谐校园文化建设之我见
17.
The adaptation from literature masterpiece into movie and TV works has been a common culture phenomenon in these days.
文学名著的影视改编已经成为时下常见的文化现象。
18.
But it was in the home context that I realised my grandfather's foresight and wisdom.
但是它在我了解我祖父的远见和智能的家上下文。