1.
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
一有这些事,你们就当挺身昂首。因为你们得赎的日子近了。
2.
Lk.21:28 And when these things begin to happen, stand erect and lift up your heads, because your redemption is drawing near.
路二一28一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们的得赎近了。
3.
When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
28一有这些事、你们就当挺身昂首.因为你们得赎的日子近了。
4.
The cock's head perked when it was challenged.
受到挑战时公鸡昂首挺立。
5.
From him I learned to stand up tall, to be proud of who I am.
从他那里我学会昂首挺胸,为自己骄傲。
6.
Now we feel we can hold our heads high again.
现在我们感到我们又可以昂首挺胸地做人了。
7.
the valiant warrior kings, with head and hands boldly uplifted in the sight of heaven.
英武的个个昂首挺胸,双手高举,直指天空。
8.
Does he walk erect and confident or is he humbly stooped?
他走起路来是昂首挺胸、满怀自信,还是弯腰曲背,卑微猥琐?
9.
To them, there are always hopes. That's why the penguins always erect themselves upright and look afar.
在企鹅的心中永远充满着希望,所以它们总是昂首挺胸,企望远方。
10.
But, in keeping with her personality, Hillary Clinton kept her head held high in the face of this criticism.
但希拉里依然故我,总是昂首挺胸,不顾旁人的批评。
11.
The decay had attacked its center even while it stood erect in the pride of vegetation.
早在它郁郁葱葱,昂首挺立之际,就已经开始腐烂而中空了。
12.
To bring(oneself)into an erect posture, often as an expression of dignity or indignation.
昂首挺立使(自己)来到一个直立的姿势,通常用于表示尊严或愤怒
13.
Now that the case against me has been dismissed, I can once again hold my head up in public.
由于对我不利的判决已经撤销, 我可重新在公共场合昂首挺胸了。
14.
He got up in front of the huge crowd and made a moving and fiery speech.
他挺身而出, 在大庭广众面前, 慷慨激昂地讲了一通。
15.
for in the end the slave was freed, the Union restored, and the mighty American Republic placed once more as a helmeted queen among nations...
最后奴隶终得解放,联邦得以恢复,强大的美利坚共和国再次可以在国际上昂首挺胸……
16.
Superb work patterns, lines of smooth, lively and detailed characterization, vivid and brilliant cut the Eagle with pride and foot trunk, and starting to be more patience.
作品雕工精湛,线条流畅,刻画生动细腻,栩栩如生,精琢的雄鹰昂首挺胸,脚踏树干,引颈待起。
17.
They turned off the main road, past a black patch of common-garden, where sooty cabbage stumps stood shameless.
她们拐下大路,路过一片黑乎乎的菜园。一棵棵白菜根昂首挺胸地立在地上,上面盖满了黑灰。
18.
Then she straightened her back.
紧接着她挺了挺身子。