1.
They cast in their lot with the workers and peasants in the struggle.
他们在斗争中和工农同甘苦共命运。
2.
The 56 ethnic groups share the same lot (share weal and woe)
五十六个民族同呼吸、共命运、心连心
3.
I wish to share my fate with that which millions of others have also taken upon themselves by staying in this town.
我要与千百万留在这个城市里的人们共命运。
4.
Profit-sharing gives workers a stake in their company.
分享利润的办法使工人们与公司共命运。
5.
She felt thoroughly bound to him as a wife, and that her lot was cast with his, whatever it might be;
作为一个妻子,她觉得自己和他息息相关,不管命运如何,总是和他共命运的。
6.
On the Multidimensional Fulcrums of the Compatriots on Both Sides "Community of Destiny";
论两岸同胞“命运共同体”的多维支点
7.
Globalization Course and Historical Destiny of Communism;
“全球化”进程与共产主义的历史命运
8.
Our destiny is in Europe, as part of the Community.
我们的命运在欧洲,我们是共同体的一部分。
9.
the people of a nation or country or a community of persons bound by a common heritage.
有共同命运的一个民族、国家或社团的人。
10.
Sky Light and Cloud Image Flow Together--Consideration on Shen Yue zhong s writing career;
天光云影共徘徊——申跃中创作命运思考(上)
11.
Chinese Student in Japan in Modern Times and the Early Chinese Communist Party Revolutionary Movement
中国近代留日学生与中共早期革命运动
12.
Chiang Kai-shek s Statements on "China s Destiny" and the Slogans of the Communist and the Nationalist Parties;
蒋介石关于“中国之命运”的命题与国共的两个口号
13.
On the party s knowledge and implementation of revolutionary strategy in the Great Revolution from 1921-1927;
大革命时期中国共产党关于革命基本策略的认识和运用
14.
A Commentary of the Relationship between the Communist Party of China and the National Revolution Movement the Northern Part during the Great Revolution;
大革命时期中共与北方地区国民革命运动关系述评
15.
The fate community of cross-strait and the construction of public life of cross-strait--On the focus of the people’s communication across the strait;
两岸命运共同体与两岸公共生活的建构——以两岸民众的沟通为中心
16.
Sixty Years of Development in China An Ordinary Citizen's Growth in the Past Sixty Years with the Growth of New China
命运与共六十年——一个凡人与新中国共同成长的经历
17.
She shared their expatriation, their convictions, their pastimes, their ennui.
她与他们有共同的流亡国外的命运,共同的信念,共同的乐趣,共同的苦闷。
18.
Since the appointment of a new traffic manager the buses have been running on schedule.
自从新任命一位行车经理以来,公共汽车的运行一直很准时。