1.
Contracts shall be concluded according to the principle of equality and mutual benefit and the principle of achieving agreement through consultation.
订立合同,应当依据平等互利、协商一致的原则。
2.
The conclusion and revision of labour contracts shall observe the principle of equality, voluntariness and unanimity through consultation.
订立和变更劳动合同,应当遵循平等自愿、协商一致的原则
3.
Article5 The principle of willingness and equality, payment and mutual benefit, honesty and credit, and unanimity through negotiations must be followed in conducting technology trading.
第五条从事技术交易,必须遵循自愿平等、偿互利、实信用和协商一致的原则。
4.
during the conclusion of the labor contract, the two parties to the contract must abide by the principles of equality, voluntariness and reaching unanimity through consultation.
在订立劳动合同过程中,劳动关系双方必须遵循平等自愿、协商一致的原则。
5.
Article 5 The principle of willingness and equality, payment and mutual benefit, honesty and credit, and unanimity through negotiations must be followed in conducting technology trading.
第五条从事技术交易,必须遵循自愿平等、有偿互利、诚实信用和协商一致的原则。
6.
philosophy of consensus
协商一致的指导原则
7.
Analysis of the Principle of Reaching Unanimity through Reversing Consultation on Solving Dispute System of the WTO;
析WTO争端解决机制的“反向协商一致”原则
8.
The Security Council reform must comply with the purposes and principles of the UN Charter and insist in the principle of reaching unanimity through consultation.
安理会改革必须坚持《宪章》的宗旨和原则,遵循协商一致等原则。
9.
Study on the Remedial Measures of the "Negative Consensus" in the WTO;
WTO“反向协商一致”规则的补救措施研究
10.
His actions do not square with his principles.
他的行为与原则不一致。
11.
That consists with our principle.
那与我们的原则相一致。
12.
Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices
管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则
13.
Approval of a state management program by the Secretary of Commerce triggers "federal consistency" provisions in section 307(c).
而商业部长批准的州管理计划违背了第307条中“联合一致”原则。
14.
Except as otherwise provided, where a decision cannot be arrived at by consensus, the matter at issue shall be decided by voting.
①除非另有规定,否则如无法经协商一致作出决定,则争论中的事项应通过投票决定。
15.
4. Where the rules and procedures of this Understanding provide for the DSB to take a decision, it shall do so by consensus.
4. 如本谅解的规则和程序规定由DSB作出决定,则DSB应经协商一致作出决定。
16.
someone who negotiates (confers with others in order to reach an agreement).
进行协商(与其它人为了达到一致)的人。
17.
adopted by consensus
以协商一致方式通过
18.
If consensus is not reached during the time-period, any decision to grant a waiver shall be taken by three fourths4 of the Members.
如在此期限内未能协商一致,则任何给予豁免的决定应由成员的四分之三多数作出。