1.
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.
不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。
2.
"Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation."
撒上1:16不要将婢女看作不正经的女子.我因被人激动愁苦太多、所以祈求到如今。
3.
The general manager has been carrying on with his secretary for years, but his wife never knows
总经理与他的女秘书关系不正当已有多年,但他妻子始终不知道。
4.
a giddy girl, who will never settle down to anything serious
永远安不下心来做正经事的轻浮女孩.
5.
It is anything but easy to remould a lady of easy virtue.
要改造一个不正经的女人,并非易事。
6.
8. Early and abnormal attachment of a girl for her father, with hostility to her mother
8、女孩子早期不正常的恋父恨母现象
7.
Here is a normal uterus with fallopian tubes and ovaries from an older postmenopausal woman.
图示:一绝经女性正常的子宫、卵管及卵巢。
8.
Very grave and good women exclaimed against men who begot children and then disowned them
有些十分庄重的正经女人还大声疾呼,反对男人搞出孩子来,又丢了不认。
9.
The director has been carrying on with his secretary
经理和他的女秘书一直有不正当的关系。
10.
She is a woman of virtue.
她是一位正经的女人。
11.
Many city girls who put on all the precocious airs cannot be considered as girls;
有许多都市女孩子已经是装模做样的早熟女人,算不得孩子;
12.
Have an amour with...
同。。。有不正当的男女关系
13.
I'm sorry, sorry for all I've done wrong today. No decent woman would ever have done it.
我懊悔,我懊悔我白天所做的一些不是,一个正经女人所做不出来的。
14.
I don't know a woman in Paris that wears pantalettes any more.
我认识的巴黎女子都已经不再穿这种长裤了。
15.
An immature or inexperienced woman, especially a young woman.
少女未成熟的或无经验的女子,尤指年轻女子
16.
People are whispering that the director has been having it off with his secretary
人们在悄悄议论经理和他的女秘书一直有不正当的关系。
17.
I like men who have a future and women who have a past.
我喜欢有将来(有前途)的男人和有过去(不正经)的女人。
18.
Serious looking Businessmen and women sit reading their newspapers or dozing in a corner: no one speaks
一本正经的男女上班族坐在车厢里看报或倚角打盹;谁也不说话。