1.
The storekeeper promises to keep the goods for me if I pay a deposit .
店主答应,如果我付了押金他就替我保留货物。
2.
Please hold over the rest of the goods.
请保留其余的货物。
3.
clause reserving title to the goods in the seller
卖方保留对货物的所有权的条款
4.
Approval may be to let the buyer ascertain if he wishes to keep the goods.
试销可以使买方确认他是否希望保留该货物。
5.
Retention of Title Applied in Contracts for International Sale of Goods;
国际货物买卖合同中的所有权保留问题研究
6.
On Retention of Title Clause Applied in Contracts for International Sale of Goods;
国际货物买卖合同中的所有权保留制度浅析
7.
impound goods, property, belongings, etc
扣留货物、 财产、 财物等.
8.
Maintenance,or Withdrawal ? ──The comments on the reservation for article 11 of The UN convention on Contracts for The International Sales of Goods;
保留,抑或撤回?──评我国对《联合国国际货物销售合同公约》第11条的保留
9.
possessory lien
对货物所有者的留置权
10.
We will refuse to receive the goods and reserve the right of claim if the goods arrived in the port after the shipment date.
若货物在装运期过期后到达,我们拒收并保留索赔的权利.
11.
Such right to import would not extend to the quantity of goods specifically reserved for importation by state trading enterprises.
此种进口权将不适用于专门保留国营贸易企业进口的货物的数量。
12.
The fact that the seller is authorized to retain documents controlling the disposition of the goods does not affect the passage of the risk.
卖方受权保留控制货物处置权的单据,这并不影响风险的移转。
13.
The warehouse claims a lien for all lawful charge for storage and preservation of the goods.
仓库主张对拖欠合法仓储保管费的货物享有留置权.
14.
China should withdraw the reservation for "form of contract" of CISG;
中国应撤回对《联合国国际货物销售合同公约》“合同形式”的保留
15.
On Effect of Reservation of China to Sub-clause 11 in United Nations Convention on Contracts for the International sale of Goods;
论我国对《联合国货物销售合同公约》第11条保留的效力
16.
On China s Two Reservations About United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods;
论我国对《联合国国际货物销售合同公约》的两项保留
17.
"the Customs establishment making the decision of punishment may confiscate the deposit of the party concerned or sell off the goods, articles or means of transport it has detained to substitute for the penalty,"
作出处罚决定的海关可以将其保证金没收或者将其被扣留的货物、物品、运输工具变价抵缴,。
18.
The Possession Lien on Cargo in Carriage by Sea under the Real Right Law
物权法视野下的海上货物留置权制度