说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 低头思故乡。
1.
Lifting my head to look, I saw the moonlight. Sinking back again, I thought suddenly of home.
举头望明月,低头思故乡。
2.
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.
举头望明月,低头思故乡。——[唐]李白《静夜思》
3.
"Raising my head, I see the moon so Bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around"
举首望明月,低头思故乡
4.
He is sighing for home and friends.
他在思念家乡和故旧。
5.
She pined for her native land.
她苦苦思念她的故乡。
6.
She missed her hometown very much.
她非常思念自己的故乡。
7.
Being in a foreign land, he longed for his family members at home.
身处异域, 他无比思念故乡的亲人。
8.
"The green peak that we left at dawn we still can see at evening, While our horses whinny on the road, eager to turn homeward. "
青山朝别暮还见, 嘶马出门思故乡。
9.
Appreciation of and Comment on the Collection of Peng Qifang s Works,The Basket and Autumn Scenery;
散上峰头望故乡——彭其芳散文集《背篓秋色》赏评
10.
She tried to thrust back the little stabs of home-sickness.
她努力排遣涌上心头的思乡之情。
11.
Mistaking An Alien land for Homeland--On CAO Xue-qin s Cultural Reflection and Ultimate Concern;
反认他乡是故乡——论曹雪芹的文化反思与终极关怀
12.
When you finally for back to your old hometown, you find it wasn't the old home you missed but your childhood. -- Sam Ewing
当你终于返归故里,你会发现你思念的不是故乡,而是你的童年。——尤因
13.
New Countryside and Area Reconstruction of Celebrity House--With the plan of landscape design of Zhang Lan s former residence as an example;
新乡村名人故居区域改造——张澜故居景观设计思考
14.
The Homesick Tune Reciting and Singing Quietly The Patriotic Feeling of Blood is Thicker than Water--Share the poetry《Homesickness》
浅吟低唱思乡曲 血浓于水爱国情——余光中《乡愁》诗赏析
15.
The Homesick Tune Reciting and Singing Quietly The Patriotic Feeling of Blood is Thicker than Water--Share the poetry《Homesickness》;
浅吟低唱思乡曲 血浓于水爱国情——余光中《乡愁》诗赏析
16.
On reflection, however, the reason is really very simple: it is because there are things to be loved at your hometown, and those things are only to be found there, so that you become entangled and cannot cut free.
再一思索,实在很浅显的:因为在故乡有所恋,而所恋又只在故乡有,便萦着系着不能离舍了。
17.
My head lowered in thought, I walked with heavy weary tread.
低头凝思着,疲重脚步也懒得时时举起。
18.
Reflecting on the Folk Tale s Oral Characteristic Again;
民间故事“口头性”引起的再思考——从民间故事的存在方式与特征谈起