1.
They would all be brought to trial.
他们一同被交付审判。
2.
committing magistrate
负责交付审判程序的裁判官
3.
Japanese war criminals must be tried;
日本的战犯必须交付审判;
4.
He was committed for trial for fraud.
他因欺诈罪而被交付审判。
5.
One day he heard a criminal case, which was in preparation and on the point of trial, discussed in a drawing-room.
一天,他在一个客厅里听到大家谈一桩正在研究调查、不久就要交付审判的案子。
6.
Hence their plan to mass seven divisions in an annihilation campaign, hence their Order of January 17, and hence their trial of Yeh Ting.
于是七个师的聚歼计划出现了,于是一月十七日的命令发布了,于是叶挺交付审判了。
7.
(12) Arrest the ringleaders of the pro-Japanese clique and bring them to trial in accordance with the law of the land.
第十二、逮捕各亲日派首领,交付国法审判。
8.
Committal for trial is the determination of examining justices.
押交审判是预审法官作出的决定。
9.
The architect submitted the plans for approval.
建 师将设计图表交付审批.
10.
The motion was handed over to a committee.
这项动议被交给军事法庭审判。
11.
Peter has been hauled before the court on a charge of drunken driving.
彼得被控酒后开车已提交法庭审判。
12.
There was no trial, just plea bargains.
这根本不是什么审判,完全是诉讼交易。
13.
The police must do all they can to bring the criminals to justice.
警方必须尽力把罪犯送交法庭审判。
14.
Iudicium legitima et Iudicia quae imperio continentur(o imperium continentia)
法定审判和依权审判
15.
He is released on payment of £3, 000 as a guarantee that he will return to the court to face trial.
他在付了3,000英镑作为保证返回法院面对审判后被释放。
16.
Jones was released on her own recognizance(recardnisms) and was ordered to return to court January 11 for sentencing.
支付保释金后,琼斯被释放并将于1月11日返回法庭听候审判。
17.
the reference of questions from a court or magistrate to a Tribunal;
法庭或裁判司将问题转交审裁处之办法;
18.
The general is hesitant to court-martial the man.
将军对是否将这人交军法审判还犹豫不决。