1.
I like doing business with Victor because he calls a spade a spade and you know exactly what he wants.
我喜欢同维克托交往,因为他有啥说啥,而且你也能知道他真的要什么。
2.
I cannot say the crow is white, but must needs call a spade a spade.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
我不能说乌鸦是白的,惟有是啥说啥。
3.
Taft said, "When my ship comes home, my dear, you will have everything you could desire!"
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
塔夫脱说:“亲爱的,等我发了大财,你想要啥就有啥。”
4.
You are not reserved: you are frankly communicative.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
你并不是个藏得住的人,你是肚里有啥就要说啥的。
5.
What are the benefits to a realm split?
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
那,听乃说这么多,这玩意有啥好处?
6.
Well, I'm as regular as an old shoe.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
唉,我这个人一向是老老实实,有啥算啥的。
7.
She denies herself everything but gives others everything she can.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
她对自己非常苛刻,但对别人却有啥给啥。
8.
I can do anything you want me to.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
您要我干啥我就能干啥。
9.
You aren't who you think you are.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
你都知道你姓啥叫啥了。
10.
Why not?' Beauty lies in the lover's eyes' as the saying goes." Mr Taft answered with a gentle smile.
塔夫托先生温和地笑道:"有啥大惊小怪的,俗话说:'情人眼里出西施'"。
11.
Are any other measures being taken to avoid forcing a realm split?
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
那乃们根本没说除了切蛋蛋。。哦不,分割服务器以外还有啥办法嘛!
12.
“Why, of course,” continued the little wretch on the capital. “But what is there to laugh about?
“嘿!”柱顶上那个小淘气鬼接着说,“姓勒科尼有啥好笑的呢?
13.
I have about me one of two faithful people who would do anything I ask.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
我身边有一两个忠实的人,我要他们干啥他们就干啥。
14.
"What does your pa do?"
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
我说:“你爸爸这样关心天气,他干啥工作?
15.
You'd better hold your tongue on that issue.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
对于这个问题你最好啥也别说。
16.
"That's none of your business," Mother snapped.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
石青嫂便责备地说:“你问他们做啥子?
17.
The crow answered: Sure, why not.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
乌鸦就说啦∶当然可以,为啥不行?
18.
If people aren't dying these days, how can I earn anything?
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
假如这几天没有人死,我能赚个啥?