说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 罪不容诛
1.
If you keep up your old habits, though, you will not be forgiven.
如果你还恶习不改,那就罪不容诛了。
2.
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
人不为己,天诛地灭。
3.
Erderly offenders--A Body of Offenders That Can Not Belgnored;
老年犯罪人——不容忽视的犯罪主体
4.
Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。
5.
Tsai Yu slept during the daytime. Confucius said, "Rotten wood cannot be carved; dirty earth cannot be used for cement: why Bother scolding him?
宰予昼寝。子曰:「朽木不可雕也,粪土之墙不可朽也。于予与何诛」
6.
Rather than meting out "punishment without prior warning", make an announcement beforehand and then start the rectification movement at the specified time--this is a method of applying small democracy.
预先出告示,到期进行整风,不是“不教而诛”,这是一种小民主的方法。
7.
They were all able to watch Charles at their leisure, too, without any year of displeasing the master of the house.
他们尽可从从容容的端祥查理,不用怕得罪主人。
8.
On such damning evidence the outcome of the case is beyond doubt.
该案罪证凿凿,结果不容置疑。
9.
Humanity cannot tolerate that guilt.
人道主义不能容忍这种罪行。
10.
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
求你拦阻仆人,不犯任意妄为的罪。不容这罪辖制我。我便完全,免犯大罪。
11.
Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then will I be blameless, innocent of great transgression.
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这罪辖制我,我便完全,免犯大罪。
12.
Paying Close Attention to the Juvenile Delinquency and Looking Forward to Setting up the Precautioary Laws and Regulaaions Against it;
未成年人犯罪不容忽视预防法规出台势在必行
13.
No Confusion of Crime Establishment Standard with Crime Accomplishment Standard--And an Analysis of Non-accomplishment of Endangering National Security Crime;
犯罪成立标准与犯罪既遂标准不容混淆——兼析危害国家安全罪的既未遂
14.
But he wasn't indignant about his low pay, he understood that everybody had to take care of themselves.
但是他对自己的低薪待遇并不怨恨,因为他很懂得人不为己天诛地灭的哲学。
15.
"Everyone for himself and the devil take the hindmost" - a conduct condemned by scholars of the past - has now become an unspoken standard behaviour.
为先贤所诟病的“人不为己,天诛地灭”,已经成为大家心照不宣的行为标准。
16.
Another mistake is "draining the pond to catch the fish", that is, making endless demands on the people, disregarding their hardships and considering only the needs of the government and the army.
另外的错误观点,就是不顾人民困难,只顾政府和军队的需要,竭泽而渔,诛求无已。
17.
A guilty conscience is a self-accuser
做贼心虚,良心自诛
18.
That is why I did not let you touch her.
我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着她。