1.
soft things
恭维话, 温柔话, 心里话
2.
a backhanded compliment,ie one made in a sarcastic way so that it is not a compliment at all
挖苦人的恭维话(表面上恭维,实则挖苦).
3.
The minister is averse to / from flattery.
部长不喜欢听恭维话。
4.
Compliments are always acceptable.
恭维话总是受欢迎的。
5.
I take that for a compliment.
我把那视为恭维话。
6.
It did not sound at all like flattery.
这一点不像是恭维话。
7.
He is easily pleased by flattery.
恭维话容易讨好他。
8.
He can turn pretty compliments.
他会说动听的恭维话。
9.
She took what he said as a compliment.
她把他的话看作是恭维话。
10.
His remarks were the reverse of complimentary.
他所说的话与恭维话恰恰相反。
11.
It's the nicest compliment I've ever had.
这是我听到的最好的恭维话。
12.
In flattery he had a marvellous touch.
他说起恭维话来是动人而巧妙的。
13.
I won't be fooled by your Blarney again!
我不会再相信你的恭维话了
14.
Some of their pretty compliments seemed silly.
他们说的有些恭维话听起来很愚蠢。
15.
She is so good at giving Barney to the Boss
她可会在老板面前说恭维话了。
16.
That's rather a backhanded compliment.
那倒是一则挖苦的恭维话。
17.
The least bit of praise goes to his head.
一听到恭维话, 他就感觉飘飘然。
18.
Such kindergarten compliments were happily returned.
这种幼稚的恭维话我们都高兴地接受。