1.
Are You making a full end to the remnant of Israel?
你要将以色列余剩的人灭绝净尽么?
2.
Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness.
结20:17虽然如此、眼仍顾惜他们、毁灭他们、在旷野将他们灭绝净尽。
3.
"Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness.
结20:17虽然如此、我眼仍顾惜他们、不毁灭他们、不在旷野将他们灭绝净尽。
4.
"and when the Lord has given them up into your hands and you have overcome them, give them up to complete destruction: make no agreement with them, and have no mercy on them:"
耶和华你神将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。
5.
They were the only people singled out for extermination. There was a plan to exterminate the race," Eisenman says.
艾森曼说:“纳粹只选择灭绝犹太人。纳粹曾计划把犹太种族消灭干净。”
6.
We ought to be doing our best to save endangered species.
我们应该竭尽全力挽救濒于灭绝的生物。
7.
"See, the eyes of the Lord are on the evil kingdom, and I will put an end to it in all the earth; but I will not send complete destruction on Jacob, says the Lord."
主耶和华的眼目察看这有罪的国。必将这国从地上灭绝,却不将雅各家灭绝净
8.
Tending to extinguish or make extinct.
使灭绝,使消亡趋于灭绝或使灭绝的
9.
"No doubt the story has come to your ears of what the kings of assyria have done to all lands, putting them to the curse; and will you be kept safe?"
你总听说亚述诸王向列国所行的,乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗?
10.
The tribes that had been annihilated were not worse than those got cultural genocide.
有些部落被屠杀殆尽,而另一些则遭受了种族文明的灭绝。
11.
Whose winnowing fan is in His hand to thoroughly cleanse His threshing floor and to gather the wheat into His barn, but the chaff He will burn up with unquenchable fire.
k手里拿着扬场的簸箕,要扬净祂的禾场,把麦子收在祂的仓里,把糠秕用不灭的火烧尽了。
12.
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
你们要从极远的边界来攻击她,开她的仓廪,将她堆如高堆,毁灭净尽,丝毫不留。
13.
Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps And utterly destroy her, Let nothing be left to her.
耶50:26你们要从极远的边界来攻击他、他的仓廪、他堆如高堆、灭净尽、毫不留。
14.
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
17他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。
15.
But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many.
44但从东方和北方必有消息扰乱他,他就大发烈怒出去,要将多人杀灭净尽。
16.
"and the Lord sent you on a journey and said, Go and put to the curse those sinners, the amalekites, fighting against them till every one is dead."
耶和华差遣你,吩咐你说,你去击打那些犯罪的亚玛力人,将他们灭绝净
17.
Many animals are already extinct, or getting close to extinction.
不少动物已经灭绝或滨临灭绝。
18.
"So I made them clean from all strange people, and had regular watches fixed for the priests and for the Levites, everyone in his work;"
这样,我洁净他们,使他们离绝一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他们各尽其职。