1.
When this duty was performed, she readily accepted her landlady's pressing invitation to dine with her, and remained till the next morning.
办完这件大事之后,她立即接受了女主人恳切的邀请,同她一道吃饭,一直呆到翌日清晨。
2.
When this duty was performed, she readily accepted her landlady's pressing i nvitation to dine with her, and remain till the next morning.
办完这件大事之后,她立即接受了女主人恳切的邀请,同她一道吃饭,在店里耽搁到翌日清晨。
3.
The public is cordially invited.
恳切邀请大家出席。
4.
An earnest or urgent request, entreaty, or supplication.
呼吁,恳求热切或急切的要求、请求或恳求
5.
I sincerely hope the Central Committee will grant my request.
恳切希望中央批准我的请求。
6.
To make an earnest or urgent request, as for help.
恳求,求助进行热切或急迫的请求,如请求帮助
7.
The young defence lawyer entreated earnestly for clemency
年轻的辩护律师恳切陈词,请求从宽发落。
8.
It is good of you to invite me.= You are good to invite me.
你邀请我,真是亲切;承蒙邀请,十分感谢。
9.
An earnest, solemn appeal.
恳求,恳请诚挚的,严肃的请求
10.
The queen was gracious enough to invite us.
女王亲切地邀请了我们。
11.
I trust that you will give this application your favorable consideration.
恳请考虑敝人的申请。
12.
Insincere Invitation in Chinese;
从塞尔的适切条件看汉语非真诚性邀请
13.
Relating to or expressing entreaty or supplication.
恳求的,恳切的与恳求或哀求有关的,或表达恳求或哀求的
14.
A solemn supplication or request to a superior authority;an entreaty.
请愿,恳求向上级政府当局提出郑重的恳求或请求;恳求
15.
a written greeting that is left to indicate that you have visited.
表明你被邀请的书面邀请。
16.
Marcello Lippi has rejected suggestions that he has been offered the chance to take charge of Chelsea this summer.
里皮否认了关于他已经被邀请今年夏天执教切尔西的传言。
17.
I don't know the exact number of people who have been invited but off the top of my head I should think there will be about forty.
我不知道被邀请者的确切人数, 但不用思索, 我认为会有40人左右。
18.
I begged permission to retain him, truly saying that he was not at all troublesome.
我恳切地说,他一点也不麻烦人,请允许我抱着他。