1.
The murder, the 0.J. Simpson trial of the 1950's, entered popular culture by forming the basis for the television program "The Fugitive" and the movie of the same name.
这个50年代的O.J.辛普森谋杀案是很受欢迎的电视节目《亡命天涯)和同名电影的原型。
2.
She would surrender everything, she would bid him stay, she would follow him to the end of the earth.
她要放弃一切;她要命令他留下;她要跟随他走到天涯海角。
3.
Our life has a limit, but knowledge is without limit.
生命有限,知识无涯。
4.
I must wander again all over the world.
我必须再一次浪迹天涯。”
5.
The moon is Borne so Bright above the sea,And Bathes at once the distant one and me.
海上生明月,天涯共此时
6.
If you've a friend afar who knows your heart, distance can't keep you two apart
海内存知已,天涯若比邻
7.
Bosom friends within the four seas are close neighbors though separated by great distance.
海内存知己,天涯若比邻。
8.
If you've a friend who knows your heart, Distance can't keep you two apart.
海内存知己 天涯若比邻
9.
A bosom friend afar brings a distant land near.
海内存知己,天涯若比邻
10.
The sword had returned to the sun.
(选自《天涯》1998年第一期)
11.
The world is but a little place, after all.
天涯原咫尺,何处不相逢。
12.
A brain-dead woman who was kept alive for three months so she could deliver the child she was carrying was removed from life support Wednesday and died, a day after giving birth.
星期三一名脑死亡的妇女在维持三个月生命而生下一女婴一天后被拿掉维持生命的设备,死亡。
13.
The paradox of network communication:“being with each other though far apart”and “being far apart though being with each other”;
网络交往的悖论:“天涯若比邻”与“比邻若天涯”
14.
The same Creator who names the stars also knows the names of the seven souls we mourn today.
给群星命名的造物主也知道我们今天缅怀的7位亡灵的名字。
15.
An Overall Analysis of Joyce: On Joyce s Life in Exile and His Exiles;
流亡中的轻吟浅唱:乔伊斯的流亡生涯与《流亡者》评析
16.
So we've brought him along today to see how even these emigre Russian aristocrats and bourgeois can still scrape a living!"
今天我们带了他来,就想叫他看看亡命的俄国贵族和资产阶级怎样也在一天一天活下去。”
17.
From Reform to Revolution:LONG Zhang s Political Career;
从改良到革命——龙璋政治生涯述论
18.
However, we committed our souls to god in the most earnest manner, and the wind driving us towards the shore, we hastened our destruction with our own hands, pulling as well as we could towards land.
然而,我们只能听天由命,顺着风势拼命向岸上划去。我们这么做,无疑是自己加速自己的灭亡。