1.
We are determined to bring credit to our country by filling this gap in our industry.
我们一定要争一口气, 把祖国工业上这项空白填补上。
2.
heave a sigh of relief
舒一口气,松一口气
3.
"I'll not argue with you," she replied with determination. "I want the ticket and that's all there is to it."
“我不和你争,"她用不容商量的口气说道,"我就是要一张,就是这么回事。
4.
he said, breathing a better breath.
"他说,松了一口气。
5.
"Mmm..." She breathed softly.
“唔——”幽沉的一口气。
6.
To engage in a petty, bad - tempered quarrel;squabble.
发生口角因坏脾气引起的小的争吵;为琐事争吵
7.
"Bicker:To engage in a petty, bad-tempered quarrel; squabble."
发生口角:因坏脾气引起的小的争吵;为琐事争吵。
8.
A fit of irritation.
争执,生气一阵暴怒
9.
gulp down a glass of water
一口气喝干了一杯水
10.
Drink down
一口气喝下去,一饮而尽
11.
" He lets his breath out and I do the same.
他吁了一口气,我也一样。
12.
He gulped down a cup of tea.
他一口气喝下一杯茶。
13.
gulp down a cup of tea
一口气喝下一杯茶.
14.
Before the end of 1944 the American and British governments had learned, to their great relief, that the Germans would not have an atom bomb in this war.
1944年底英美两国政府大大松了一口气,他们已探悉到德国人在这一次战争中不可能有原子弹。
15.
Cade has just come from Atlanta, and it's all upset they are there and talking war and--" Scarlett sighed.
凯德刚刚从亚特兰大来,他们正兴致勃勃,在那里谈论战争,以及----"思嘉叹了一口气。
16.
As with many love affairs, the political mood in South Africa was changing from romantic wonder into the early bickering stage of everyday reality.
也和许多人的恋爱经历一样,南非的政治气氛正从浪漫的幻想过渡到日常生活早期的口角争吵。
17.
an implicit agreement not to raise the subject; there was implicit criticism in his voice; anger was implicit in the argument; the oak is implicit in the acorn.
默许不提出这一问题;他的口气中有含蓄的批评;争论中暗含着愤怒;橡实是橡树固有的。
18.
He finished reading the book at one sitting.
他一口气读完了这本书。