1.
There's a perfume stealing moist from a shaft of red blossom. And a mist, through the heart, from the magical Hill of Wu- -
一枝红艳露凝香, 云雨巫山枉断肠。
2.
Walls of stone will stand upstream to the west /To hold back Wushan's clouds and rain /Till a smooth lake rises in the narrow gorges/The mountain goddess if she is still there /Will marvel at a world so changed.
“更立西江石壁/截断巫山云雨/高峡出平湖/神女应无恙/当惊世界殊。”
3.
A Comparison of the Image of "Wushan Yunyu" in Tang Poems and Song Ci-poems;
唐诗宋词中“巫山云雨”意象之比较
4.
Mao Zedong, who believed nature could be shaped to man's purpose, wrote a poem about turning the treacherous Three Gorges into a navigable lake.
而坚信人定胜天的毛泽东更以“截断巫山云雨,高峡出平湖”的诗句来表达他的愿望。
5.
Thus every sexual transport of cloud and rain is the inevitable climax of love of beauty and desire.
"是以巫山之会,云雨之欢,皆由既悦其色,复恋其情所致也."
6.
These complicated and duplicated images in Tang poems and Song ci-poems make up a kind of dreary and hazy atmosphere.
唐诗宋词中的“巫山云雨”意象常与相关或相近意象一起组成意象群。
7.
So Yucun twisted the law to suit his own purpose and passed arbitrary judgement.
"雨村便徇情枉法,胡乱判断了此案."
8.
No water's wide enough when you have crossed the sea; no cloud is beautiful but that which crowns the peak
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
9.
Speak not of lakes and streams to one who once has seen the sea.; The clouds over Mount Wushan are the only true clouds.; Don't mention streams to him who has seen a great ocean.; The clouds that circle Wu's peak are the only clouds for him.
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
10.
A Case Study on Dynamics of Summer Rainstorm in Meiyu Period in Huangshan Mountain Area
黄山地区梅雨期暴雨个例的诊断分析
11.
By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
12.
The sun beneath the cloud sinks over waterside bower; the wind before the storm fills the mountainside tower.
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼
13.
Whenever it threatens rain with thick clouds swirling around the summit, one feels as if one were in the land of fairies with mist and fog rising all around.
每逢山雨欲来,白云绕山之际,人在云雾之中,如临仙境。
14.
First Summer Rainstorm Observation, Diagnosis and Simulation in YunGui Plateau;
云贵高原东段初夏暴雨的观测、诊断与模拟
15.
Research on Rainfall Redistribution Function of Mixed Broadleaf-conifer Forest in Jinyun Mountain in Chongqing
重庆缙云山针阔混交林对降雨再分配功能研究
16.
Study on the Plant Flora of Montane Rain Forest in Puwen,Xishuangbanna,Yunnan
云南西双版纳普文山地雨林植物区系研究
17.
Preliminary Analysis on the Technology of Artificial Precipitation in Convective Clouds in the Mountains of Southern Ningxia
宁夏南部山区对流云火箭增雨技术初步分析
18.
AN EXAMINATION OF THE NATURAL AND NATIONAL CULTURAL DIVERSITY IN THE HENGDUAN MOUNTAIN REGION;
云南横断山区的民族文化多样性研究