1.
“A man must eat a peck of salt with his friend, before he knows him.” - Miguel de Cervantes (1605)
“不打不相识。”— 塞凡提斯(1605)
2.
"We wouldn't have known each other if we hadn't had a fight.We'll be together for a long time later on, so we should try to be good friends.
咱们不打不成相识,以后相处的日子正长,要好好地交个朋友。
3.
breaking the ice with new people is a vital part of everyday life.
与不认识的人打开话题是日常生活中相当重要的一环。
4.
With instructions to recognize no one; and in fact he did freeze his face up when an old acquaintance hailed him
他奉命不得与任何人相识,所以当一个老相识向他打招呼时,他确实就绷着脸毫无表情。
5.
I hate making cold calls.
我不喜欢和不认识的人打电话。
6.
He is not a friend, only an acquaintance.
他不是朋友,只是相识。
7.
Only the fact the man was a complete stranger prevented Mr. Pan from accosting and questioning him.
只因与他不相识,“什么
8.
A woman she did not know came and offered to tell her fortune with the abandoned cards.
一个素不相识的女人走过来,拿着大家不再打的牌,主动提出要给她算命。
9.
Each region would act only in its own interest without any coordination, counteracting the efforts of the others.
各顾各,相互打架,相互拆台,统一不起来。
10.
Understanding Need not Mean Knowing--The Interpretation of The Unacquainted Friend by Bunin;
相知何必曾相识——解读布宁的《不相识的朋友》
11.
Mother looked me up and down with unbelieving eyes,
母亲用不相信的眼神上下打量着我,
12.
If they shot him death, I was not the cause.
万一他被开枪打死,这跟我不相干。
13.
The prime minister said that he could not remember a time when his country had not been at war.
首相说他记不起他的国家有什么时候不在打仗。
14.
But I was not discourag'd at this, not doubting but I might now and then shoot one, as it soon happen'd,
但我并不灰心,我相信总有办法打到一只的。不久我真的打死了一只。
15.
Never hang a man twice for one offence.
〔谚语〕打了不罚,罚了不打。
16.
C. The students are not in Class One.
Ⅳ. 听句子,判断其内容是否与图片相符。(如相符打√;不符打×。)
17.
Allow the gates to the unconscious to open and you shall never be alone again.
让通往无意识的大门打开,你会再次永不孤独。
18.
Ma, realizing that Tom was not safe, sent him away.
乔德妈意识到汤姆处境不安全,就打发他走了。