说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 匹克威克外传
1.
The Interrelation Between The Posthumous Papers of Pickwick Club and Picaresque Novel;
匹克威克外传》与流浪汉小说的“姻缘”窥视
2.
A Tentative Study of Humor and Satire in Pickwick Papers;
浅谈《匹克威克外传》中的幽默与讽刺(英文)
3.
The Appreciation and Comparison of Humor in Dickens the Pickwick Papers and Lao She s Lao Zhang s Philosophy;
从狄更斯的《匹克威克外传》和老舍的《老张的哲学》中欣赏和比较幽默
4.
Mr. Pickwick's equanimity was at once restored.
匹克威克先生的镇静马上恢复了。
5.
Soon The Posthumous Papers of the Pickwick Club appeared in monthly installments. It is once lifted him into a position of fame and fortune.
很快《皮克威克外传》也出版了,这使狄更斯一度名利双收。
6.
"It's a vile attempt to extort money," said Mr. Pickwick.
“这是下流的敲竹杠的企图,”匹克威克先生说。
7.
"This matter is growing alarming", reasoned Mr. Pickwick with himself
“事情越来越不像样了”。匹克威克先生暗自寻思。
8.
Mr. Pickwick's countenance glowed with an expression of universal philanthropy.
匹克威克先生脸上闪耀着博爱众生的表情。
9.
The torch relay symbolizes the passing of Olympic traditions
奥运火炬传递标志着奥林匹克传统
10.
Popularize the Olympic knowledge and disseminate the Olympic ideas through various forms.
通过多种形式普及奥林匹克知识,传播奥林匹克理念。
11.
In the next 6 years, a variety of approaches will be applied to popularize knowledge about the Olympics, spread Olympic ideals and promote the localization of the Olympic spirit.
未来六年,要通过多种方式普及奥林匹克知识,传播奥林匹克理想,推动奥林匹克精神的本土化。
12.
"Ah!"observed Mr. Pickwick, rubbing his hands,"overflowing with kindly feelings and animal spirits"
“啊!”匹克威克先生说,搓着手,“洋溢着自然的感情和充足的元气。”
13.
The amiable countenance of Mr. Pickwick was fast recovering its customary expression.
匹克威克先生的和蔼的脸孔在很快地恢复着平常的表情。
14.
"Now, sir,"said Mr. Pickwick,"will you oblige us by proceeding with what you were going to relate?"
“现在,先生,”匹克威克先生说,”你能赏光把你打算说的告诉我们吗?”
15.
Mr. Pickwick is a stout, good-natured, cheerful, very simple-hearted old gentleman.
匹克威克先生是位又矮又胖、和蔼乐观、心地纯洁的老绅士。
16.
"Singular circumstance that", said Mr. Pickwick."Will you allow me to make a note of it?"
“真是独一无二的事情,”匹克威克先生说。“允许我记下来吗?”
17.
follows the tradition of the design of the Olympic emblems.
沿用了奥林匹克会徽设计的传统。
18.
(Four) Carry Forward and Disseminate the Olympic Spirit
(四)弘扬和传播奥林匹克精神