说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 中等发达国家
1.
Economically, we want to reach the level of the moderately developed countries.
在经济上要达到中等发达国家的水平,
2.
The average per-capita GNP will reach the standard of moderately developed countries
人均国民生产总值达到中等发达国家水平
3.
In another 50 years, we are to reach the level of the moderately developed countries.
再往后五十年,达到一个中等发达国家的水平。
4.
Expecting to Reach the Level of Medium-developed Country in Guangxi in 2050;
广西可望在2050年达到中等发达国家水平
5.
This cannot be regarded solely as a loss; they have gained from it too, rapidly growing from economically backward countries into moderately developed ones.
他们由经济落后的国家很快达到了中等发达国家的水平。
6.
"Step Three: by the year 2049, the 100th anniversary of the P.R.C., China's level of development is expected to be on par with the mid-ranking developed countries"
第三步,到21世纪中期建国100周年时,达到中等发达国家水平
7.
The Knowledge of “Middle Developed Country” in the World and the Defining of Core Indicators;
对世界“中等发达国家”的认识及核心指标的界定
8.
It means that by the middle of the next century we hope to reach the level of the moderately developed countries.
就是说,到下一个世纪中叶,我们可以达到中等发达国家的水平。
9.
With this fairly good foundation, it will be quite possible for us to proceed to reach the level of the moderately developed countries.
有了这个基础,再争取达到中等发达国家的水平是有希望的。
10.
The average life expectancy reached 71.8 years in 2002, close to that of a medium-level developed country.
人均期望寿命2002年达71.8岁,接近中等发达国家水平。
11.
And the goal of the third stage is to reach the level of moderately developed countries by the middle of the next century.
第三步是下个世纪再花五十年时间,达到中等发达国家水平,
12.
But it will take us another 50 years or so to reach the level of the moderately developed countries.
但是要达到中等发达国家水平,还要花五十年左右的时间。
13.
The average life expectancy increased to 71 years, the same as in medium-level developed countries.
1999年,人口平均预期寿命提高到71岁,达到中等发达国家水平。
14.
That will be true not only for the rest of this century but also when China has reached the level of the moderately developed countries, and it will be even more true after that. China is stable.
不但本世纪如此,中国达到中等发达国家水平以后还会如此,以后更是如此。中国是稳定的。
15.
Taking Experience and Reference from the Private Higher Education of the Developed and the Developing Countries;
国外发达国家与发展中国家私立高等教育引鉴
16.
an industrial country, society, etc
工业发达的国家、 社会等
17.
All countries whether developed or developing, are entitled to participate in international affairs on an equal footing.
无论发达国家还是发展中国家,都拥有平等参与国际事务的权利。
18.
Both developed and developing countries all have the equal rights to participate in international affairs on an equal footing
无论发达国家还是发展中国家,都拥有平等参与国际事务的权力