1.
With approval of the higher authorities concerned, we, for the purpose of strengthening economic and trade intercourse with foreign countries, are looking for qualified economic and commercial talents with a working knowledge of English.
我公司为了加强对外经贸交往,经上级主管部门批准,现公开招聘懂英语的经贸人才。
2.
Guangzhou (Canton) has always Been a port for foreign exchange and trade.
广州一直是对外交往和贸易的港口。
3.
Today, the Chinese economy and the world fusion more and more close, the foreign trade intercourse is even more frequent.
今天,中国经济与世界的融合越来越密切,对外贸易往来愈加频繁。
4.
"We will further increase the proportion of economic exchange in our nongovernmental contacts by continuing to expand our exchanges with foreign countries, making extensive friendship with foreigners, establishing more external contacts"
"继续扩大对外交往,广交朋友,广泛建立联系,以加大民间交往中经济工作的比重。"
5.
To reinforce the computerized construction of the foreign trade and economic cooperation system
加强外经贸系统信息化建设。
6.
Notes on Establishing an Innovative Foreign Economy and Trade System;
创新外经贸体制 加快武汉对外开放
7.
China s Entry of WTO and Its Effect on the Foreign Trade of Yanbian Area;
加入WTO对延边对外经贸的影响及对策
8.
Personnel, economic and cultural exchanges across the Taiwan Straits have kept increasing.
海峡两岸人员往来和经济文化交流不断加强。
9.
We shall strengthen exchanges between both sides of the Taiwan Straits as well as exchanges in the fields of economics and culture.
加强两岸人员往来和经济文化等领域的交流,
10.
Strengthening Sino-Japanese Economic and Trade Cooperation to Cope with Global Financial Crisis
加强中日经贸合作应对世界金融危机
11.
shall voluntarily report and submit the trends and information of the foreign trade and economic cooperation to the local government organs and the relevant departments,
加强对进出口贸易情况的分析,主动向地方政府机关及有关部门报送外经贸动态和情况,
12.
The rapid development of foreign trade and economic cooperation has forcefully promoted the growth of the national economy, improved and strengthened China's foreign relations, and advanced the great cause of the reunification of the motherland.
外经贸迅速发展,有力地推动了国民经济增长,改善和加强了中国对外关系,促进了祖国统一大业。
13.
Link up trade contracts and promote economic cooperation----Tianjin General Foreign Trade Corporation.
沟通贸易往来,促进经济合作天津市对外贸易总公司。
14.
We trust that our experiences in foreign trade marketing will entitle us to your confidents.
相信我们和外贸交易的经验能给你们增加信心。
15.
Fasten the Development of Foreign Economy and Trade to Reduce the Pressure of Employment;
加快对外经贸发展 缓解我国就业压力
16.
Department of Foreign Affairs and International Trade
加拿大外交部及贸易部
17.
The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication.
国际贸易和海外投资的增加产生了对具有外语知识和跨文化交流技巧的经理的需求。
18.
"We will work with our compatriots in Taiwan to step up personnel exchanges and promote economic, cultural and other interflows between the two sides and firmly oppose the Taiwan separatist forces."
加强两岸人员往来和经济文化等领域的交流,坚决反对台湾分裂势力。