1.
Our strategy is "pit one against ten" and our tactics are "pit ten against one" -- this is one of our fundamental principles for gaining mastery over the enemy.
我们的战略是“以一当十”,我们的战术是“以十当一”,这是我们制胜敌人的根本法则之一。
2.
Article31 The valuation of fixed assets shall be based on original cost.
第三十一条固定资产的计价,应当以原价为难。
3.
To meet the needs of the armed forces and on the principle of voluntary participation, male and female citizens who have not yet reached 18 years of age by December 31 of a certain year may be enlisted for active service.
根据军队需要和自愿的原则,可以征集当年十二月三十一日以前未满十八岁的男女公民服现役。
4.
Ten times ten equals one hundred.
十乘以十等于一百。
5.
The competition hall measures120 meters long and99 meters wide. It has enough space for24 table tennis matches to go on at once.
比赛大厅长一百二十米,宽九十九米,面积相当大,可以同时进行二十四场乒乓球赛。
6.
'Twelve, ' said a voice, after a longish silence.
有相当长一段时间的冷场,以后,有一个人叫道:“十二法郎。”
7.
The appropriate amount of the penalty set forth in Section 13(1) is the amount equal to one month's Rental.
本约第十三条第一款之数额,应以相当于一个月租金之金额为适宜。
8.
There are still fourteen months to go between now and the autumn harvest of October 1956, and it should be possible to accomplish this plan for establishing co-operatives.
由现在到一九五六年十月秋收以前,还有十四个月,完成这样一个建社计划,应当是可能的。
9.
In a sale by sample, the parties shall place the sample under seal, and may specify the quality of the sample.
第一百六十八条凭样品买卖的当事人应当封存样品,并可以对样品质量予以说明。
10.
tenth-normal solution
十分之一当量浓度溶液
11.
An ounce of practice is worth a pound of theory.
一分实践当得十分理论。
12.
Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger;
萁杆一石,当吾二十石。
13.
Such a lamp requires water cooling, and when operating it is a very intense source of white light.
这种灯需要加以水冷,当它工作时是一个十分强烈的白光光源。
14.
After the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, comrades hoped that I would become the General Secretary of the Party and the President of the country.
十一届三中全会以后,大家希望我当总书记、国家主席,
15.
The parties may agree that one party shall pay a deposit to the other for the security of a debt.
第八十九条当事人可以约定一方向对方给付定金作为债权的担保。
16.
Oh, I see what you mean. I am awfully sorry. I 'll replace it, of course .
哦,我明白你的意思了。 十分抱歉,当然,我可以给您调换一把。
17.
In a sale by trial, the parties may prescribe the trial period.
第一百七十条试用买卖的当事人可以约定标的物的试用期间。
18.
Article 29 Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation.
第二十九条当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。